< Psalmorum 144 >
1 Psalmus David. Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.
De David. Bendito sea Yahvé, mi piedra; Él adiestra mis manos para la pelea, mis dedos para la guerra;
2 Misericordia mea et refugium meum; susceptor meus et liberator meus; protector meus, et in ipso speravi, qui subdit populum meum sub me.
Él es mi alcázar y mi libertador, el broquel con que me cubro; Él es quien me somete los pueblos.
3 Domine, quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
Yahvé ¿qué es el hombre para que de él te ocupes, el hijo de hombre para que pienses en él?
4 Homo vanitati similis factus est; dies ejus sicut umbra prætereunt.
El hombre es semejante al soplo del viento; sus días, como sombra que pasa.
5 Domine, inclina cælos tuos, et descende; tange montes, et fumigabunt.
Oh Yahvé, inclina tus cielos y desciende; toca los montes y humearán.
6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos; emitte sagittas tuas, et conturbabis eos.
Arroja tu rayo y dispérsalos, asesta tus flechas y desconciértalos.
7 Emitte manum tuam de alto: eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum:
Extiende tu mano desde lo alto y arrebátame sálvame de las muchas aguas, del poder de gente extranjera,
8 quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.
que con la boca habla mentiras, y con la diestra jura en falso.
9 Deus, canticum novum cantabo tibi; in psalterio decachordo psallam tibi.
Quiero cantarte, oh Dios, un cántico nuevo, con el salterio de diez cuerdas te cantaré:
10 Qui das salutem regibus, qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,
“El que da la victoria a los reyes, que salvó a David, su siervo, de la fatal espada,
11 eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.
me ha salvado y me ha librado de la mano de gente extranjera, que con la boca habla mentiras y con la diestra jura en falso.
12 Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua; filiæ eorum compositæ, circumornatæ ut similitudo templi.
Nuestros hijos son como plantas que crecen en la flor de su edad; nuestras hijas, como columnas de ángulo, talladas para adorno de un palacio.
13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud; oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis;
Nuestros graneros están llenos, rebosantes de toda clase de frutos. Nuestras ovejas, mil veces fecundas, se multiplican a miríadas en nuestros campos;
14 boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus, neque clamor in plateis eorum.
nuestros bueyes son robustos. No hay brechas ni salidas en nuestros muros ni llanto en nuestras plazas.”
15 Beatum dixerunt populum cui hæc sunt; beatus populus cujus Dominus Deus ejus.
Dichoso el pueblo que tanto tiene; dichoso el pueblo cuyo Dios es Yahvé.