< Psalmorum 144 >

1 Psalmus David. Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.
By David. Blessed [is] Jehovah my rock, who is teaching My hands for war, my fingers for battle.
2 Misericordia mea et refugium meum; susceptor meus et liberator meus; protector meus, et in ipso speravi, qui subdit populum meum sub me.
My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
3 Domine, quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
Jehovah, what [is] man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?
4 Homo vanitati similis factus est; dies ejus sicut umbra prætereunt.
Man to vanity hath been like, His days [are] as a shadow passing by.
5 Domine, inclina cælos tuos, et descende; tange montes, et fumigabunt.
Jehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos; emitte sagittas tuas, et conturbabis eos.
Send forth lightning, and scatter them, Send forth Thine arrows, and trouble them,
7 Emitte manum tuam de alto: eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum:
Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
8 quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.
Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
9 Deus, canticum novum cantabo tibi; in psalterio decachordo psallam tibi.
O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.
10 Qui das salutem regibus, qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,
Who is giving deliverance to kings, Who is freeing David His servant from the sword of evil.
11 eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.
Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
12 Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua; filiæ eorum compositæ, circumornatæ ut similitudo templi.
Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished — the likeness of a palace,
13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud; oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis;
Our garners [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
14 boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus, neque clamor in plateis eorum.
Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
15 Beatum dixerunt populum cui hæc sunt; beatus populus cujus Dominus Deus ejus.
O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God [is] Jehovah!

< Psalmorum 144 >