< Psalmorum 141 >

1 Psalmus David. Domine, clamavi ad te: exaudi me; intende voci meæ, cum clamavero ad te.
Signore, a te grido, accorri in mio aiuto; ascolta la mia voce quando t'invoco. Salmo. Di Davide.
2 Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo; elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.
Come incenso salga a te la mia preghiera, le mie mani alzate come sacrificio della sera.
3 Pone, Domine, custodiam ori meo, et ostium circumstantiæ labiis meis.
Poni, Signore, una custodia alla mia bocca, sorveglia la porta delle mie labbra.
4 Non declines cor meum in verba malitiæ, ad excusandas excusationes in peccatis; cum hominibus operantibus iniquitatem, et non communicabo cum electis eorum.
Non lasciare che il mio cuore si pieghi al male e compia azioni inique con i peccatori: che io non gusti i loro cibi deliziosi.
5 Corripiet me justus in misericordia, et increpabit me: oleum autem peccatoris non impinguet caput meum. Quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum:
Mi percuota il giusto e il fedele mi rimproveri, ma l'olio dell'empio non profumi il mio capo; tra le loro malvagità continui la mia preghiera.
6 absorpti sunt juncti petræ judices eorum. Audient verba mea, quoniam potuerunt.
Dalla rupe furono gettati i loro capi, che da me avevano udito dolci parole.
7 Sicut crassitudo terræ erupta est super terram, dissipata sunt ossa nostra secus infernum. (Sheol h7585)
Come si fende e si apre la terra, le loro ossa furono disperse alla bocca degli inferi. (Sheol h7585)
8 Quia ad te, Domine, Domine, oculi mei; in te speravi, non auferas animam meam.
A te, Signore mio Dio, sono rivolti i miei occhi; in te mi rifugio, proteggi la mia vita.
9 Custodi me a laqueo quem statuerunt mihi, et a scandalis operantium iniquitatem.
Preservami dal laccio che mi tendono, dagli agguati dei malfattori.
10 Cadent in retiaculo ejus peccatores: singulariter sum ego, donec transeam.
Gli empi cadono insieme nelle loro reti, ma io passerò oltre incolume.

< Psalmorum 141 >