< Psalmorum 141 >
1 Psalmus David. Domine, clamavi ad te: exaudi me; intende voci meæ, cum clamavero ad te.
YHWH, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
2 Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo; elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.
Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
3 Pone, Domine, custodiam ori meo, et ostium circumstantiæ labiis meis.
Set a watch, O YHWH, before my mouth; keep the door of my lips.
4 Non declines cor meum in verba malitiæ, ad excusandas excusationes in peccatis; cum hominibus operantibus iniquitatem, et non communicabo cum electis eorum.
Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
5 Corripiet me justus in misericordia, et increpabit me: oleum autem peccatoris non impinguet caput meum. Quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum:
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
6 absorpti sunt juncti petræ judices eorum. Audient verba mea, quoniam potuerunt.
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
7 Sicut crassitudo terræ erupta est super terram, dissipata sunt ossa nostra secus infernum. (Sheol )
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth. (Sheol )
8 Quia ad te, Domine, Domine, oculi mei; in te speravi, non auferas animam meam.
But mine eyes are unto thee, O Elohim YHWH: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
9 Custodi me a laqueo quem statuerunt mihi, et a scandalis operantium iniquitatem.
Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
10 Cadent in retiaculo ejus peccatores: singulariter sum ego, donec transeam.
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.