< Psalmorum 141 >
1 Psalmus David. Domine, clamavi ad te: exaudi me; intende voci meæ, cum clamavero ad te.
A Psalm of David. LORD, I have called Thee; make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto Thee.
2 Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo; elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.
Let my prayer be set forth as incense before Thee, the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
3 Pone, Domine, custodiam ori meo, et ostium circumstantiæ labiis meis.
Set a guard, O LORD, to my mouth; keep watch at the door of my lips.
4 Non declines cor meum in verba malitiæ, ad excusandas excusationes in peccatis; cum hominibus operantibus iniquitatem, et non communicabo cum electis eorum.
Incline not my heart to any evil thing, to be occupied in deeds of wickedness with men that work iniquity; and let me not eat of their dainties.
5 Corripiet me justus in misericordia, et increpabit me: oleum autem peccatoris non impinguet caput meum. Quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum:
Let the righteous smite me in kindness, and correct me; oil so choice let not my head refuse; for still is my prayer because of their wickedness.
6 absorpti sunt juncti petræ judices eorum. Audient verba mea, quoniam potuerunt.
Their judges are thrown down by the sides of the rock; and they shall hear my words, that they are sweet.
7 Sicut crassitudo terræ erupta est super terram, dissipata sunt ossa nostra secus infernum. (Sheol )
As when one cleaveth and breaketh up the earth, our bones are scattered at the grave's mouth. (Sheol )
8 Quia ad te, Domine, Domine, oculi mei; in te speravi, non auferas animam meam.
For mine eyes are unto Thee, O GOD the Lord; in Thee have I taken refuge, O pour not out my soul.
9 Custodi me a laqueo quem statuerunt mihi, et a scandalis operantium iniquitatem.
Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.
10 Cadent in retiaculo ejus peccatores: singulariter sum ego, donec transeam.
Let the wicked fall into their own nets, whilst I withal escape.