< Psalmorum 140 >
1 In finem. Psalmus David. Eripe me, Domine, ab homine malo; a viro iniquo eripe me.
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leuten,
2 Qui cogitaverunt iniquitates in corde, tota die constituebant prælia.
die Böses gedenken in ihrem Herzen und täglich Krieg erregen.
3 Acuerunt linguas suas sicut serpentis; venenum aspidum sub labiis eorum.
Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela)
4 Custodi me, Domine, de manu peccatoris, et ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt supplantare gressus meos:
Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.
5 absconderunt superbi laqueum mihi. Et funes extenderunt in laqueum; juxta iter, scandalum posuerunt mihi.
Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. (Sela)
6 Dixi Domino: Deus meus es tu; exaudi, Domine, vocem deprecationis meæ.
Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!
7 Domine, Domine, virtus salutis meæ, obumbrasti super caput meum in die belli.
HERR HERR, meine starke Hilfe, du beschirmest mein Haupt zur Zeit des Streits.
8 Ne tradas me, Domine, a desiderio meo peccatori: cogitaverunt contra me; ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
HERR, laß dem Gottlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht; sie möchten sich's erheben. (Sela)
9 Caput circuitus eorum: labor labiorum ipsorum operiet eos.
Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren Kopf fallen.
10 Cadent super eos carbones; in ignem dejicies eos: in miseriis non subsistent.
Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde schlagen, daß sie nimmer nicht aufstehen.
11 Vir linguosus non dirigetur in terra; virum injustum mala capient in interitu.
Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevelböser Mensch wird verjagt und gestürzt werden.
12 Cognovi quia faciet Dominus judicium inopis, et vindictam pauperum.
Denn ich weiß, daß der HERR wird des Elenden Sache und der Armen Recht ausführen.
13 Verumtamen justi confitebuntur nomini tuo, et habitabunt recti cum vultu tuo.