< Psalmorum 140 >

1 In finem. Psalmus David. Eripe me, Domine, ab homine malo; a viro iniquo eripe me.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, take me out of the power of the evil man; keep me safe from the violent man:
2 Qui cogitaverunt iniquitates in corde, tota die constituebant prælia.
For their hearts are full of evil designs; and they are ever making ready causes of war.
3 Acuerunt linguas suas sicut serpentis; venenum aspidum sub labiis eorum.
Their tongues are sharp like the tongue of a snake; the poison of snakes is under their lips. (Selah)
4 Custodi me, Domine, de manu peccatoris, et ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt supplantare gressus meos:
O Lord, take me out of the hands of sinners; keep me safe from the violent man: for they are designing my downfall.
5 absconderunt superbi laqueum mihi. Et funes extenderunt in laqueum; juxta iter, scandalum posuerunt mihi.
The men of pride have put secret cords for my feet; stretching nets in my way, so that they may take me with their tricks. (Selah)
6 Dixi Domino: Deus meus es tu; exaudi, Domine, vocem deprecationis meæ.
I have said to the Lord, You are my God: give ear, O Lord, to the voice of my prayer.
7 Domine, Domine, virtus salutis meæ, obumbrasti super caput meum in die belli.
O Lord God, the strength of my salvation, you have been a cover over my head in the day of the fight.
8 Ne tradas me, Domine, a desiderio meo peccatori: cogitaverunt contra me; ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
O Lord, give not the wrongdoer his desire; give him no help in his evil designs, or he may be uplifted in pride. (Selah)
9 Caput circuitus eorum: labor labiorum ipsorum operiet eos.
As for those who come round me, let their heads be covered by the evil of their lips.
10 Cadent super eos carbones; in ignem dejicies eos: in miseriis non subsistent.
Let burning flames come down on them: let them be put into the fire, and into deep waters, so that they may not get up again.
11 Vir linguosus non dirigetur in terra; virum injustum mala capient in interitu.
Let not a man of evil tongue be safe on earth: let destruction overtake the violent man with blow on blow.
12 Cognovi quia faciet Dominus judicium inopis, et vindictam pauperum.
I am certain that the Lord will take care of the cause of the poor, and of the rights of those who are troubled.
13 Verumtamen justi confitebuntur nomini tuo, et habitabunt recti cum vultu tuo.
Truly, the upright will give praise to your name: the holy will have a place in your house.

< Psalmorum 140 >