< Psalmorum 139 >

1 In finem, psalmus David. Domine, probasti me, et cognovisti me;
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
2 tu cognovisti sessionem meam et resurrectionem meam.
You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away.
3 Intellexisti cogitationes meas de longe; semitam meam et funiculum meum investigasti:
You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
4 et omnes vias meas prævidisti, quia non est sermo in lingua mea.
For there is not a word on my tongue which is not clear to you, O Lord.
5 Ecce, Domine, tu cognovisti omnia, novissima et antiqua. Tu formasti me, et posuisti super me manum tuam.
I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
6 Mirabilis facta est scientia tua ex me; confortata est, et non potero ad eam.
Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
7 Quo ibo a spiritu tuo? et quo a facie tua fugiam?
Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
8 Si ascendero in cælum, tu illic es; si descendero in infernum, ades. (Sheol h7585)
If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there. (Sheol h7585)
9 Si sumpsero pennas meas diluculo, et habitavero in extremis maris,
If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
10 etenim illuc manus tua deducet me, et tenebit me dextera tua.
Even there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.
11 Et dixi: Forsitan tenebræ conculcabunt me; et nox illuminatio mea in deliciis meis.
If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;
12 Quia tenebræ non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illuminabitur: sicut tenebræ ejus, ita et lumen ejus.
Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.
13 Quia tu possedisti renes meos; suscepisti me de utero matris meæ.
My flesh was made by you, and my parts joined together in my mother's body.
14 Confitebor tibi, quia terribiliter magnificatus es; mirabilia opera tua, et anima mea cognoscit nimis.
I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
15 Non est occultatum os meum a te, quod fecisti in occulto; et substantia mea in inferioribus terræ.
My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth.
16 Imperfectum meum viderunt oculi tui, et in libro tuo omnes scribentur. Dies formabuntur, et nemo in eis.
Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.
17 Mihi autem nimis honorificati sunt amici tui, Deus; nimis confortatus est principatus eorum.
How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
18 Dinumerabo eos, et super arenam multiplicabuntur. Exsurrexi, et adhuc sum tecum.
If I made up their number, it would be more than the grains of sand; when I am awake, I am still with you.
19 Si occideris, Deus, peccatores, viri sanguinum, declinate a me:
If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood.
20 quia dicitis in cogitatione: Accipient in vanitate civitates tuas.
For they go against you with evil designs, and your haters make sport of your name.
21 Nonne qui oderunt te, Domine, oderam, et super inimicos tuos tabescebam?
Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?
22 Perfecto odio oderam illos, et inimici facti sunt mihi.
My hate for them is complete; my thoughts of them are as if they were making war on me.
23 Proba me, Deus, et scito cor meum; interroga me, et cognosce semitas meas.
O God, let the secrets of my heart be uncovered, and let my wandering thoughts be tested:
24 Et vide si via iniquitatis in me est, et deduc me in via æterna.
See if there is any way of sorrow in me, and be my guide in the eternal way.

< Psalmorum 139 >