< Psalmorum 136 >

1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!

< Psalmorum 136 >