< Psalmorum 136 >
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;
5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
солнце - для управления днем, ибо вовек милость Его;
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
луну и звезды - для управления ночью, ибо вовек милость Его;
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его;
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его;
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;
21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;
22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его;
25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.
26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его.