< Psalmorum 136 >

1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Psalmorum 136 >