< Psalmorum 136 >
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Adjatok hálát az istenek Istenének, mert örökké tart a kegyelme.
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Adjatok hálát az urak Urának, mert örökké tart a kegyelme.
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Annak, ki egyedül mível nagy csodatetteket, mert örökké tart a kegyelme.
5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
Annak, ki értelemmel készítette az eget, mert örökké tart a kegyelme.
6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
Annak, ki a földet kiterítette a vizek fölé, mert örökké tart a kegyelme.
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
Annak, ki nagy világítókat készített, mert örökké tart a kegyelme.
8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
A napot uralkodásra nappal, mert örökké tart a kegyelme.
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
A holdat és csillagokat uralkodásra éjjel, mert örökké tart a kegyelme.
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Annak, ki megverte Egyiptomot elsőszülöttjeikben, mert örökké tart a kegyelme.
11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
S kivezette lzraélt közülök, mert örökké tart a kegyelme.
12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
Erős kézzel és kinyújtott karral, mert örökké tart a kegyelme.
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
Annak, ki hasábokra hasította a nádas tengert, mert örökké tart a kegyelme.
14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
És közepén átvonultatta Izraélt, mert örökké tart a kegyelme.
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
És behajította Fáraót és hadát a nádas tengerbe, mert örökké tart a kegyelme.
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Annak, ki a pusztában járatta népét, mert örökké tart a kegyelme.
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
Annak, ki megvert nagy királyokat, mert örökké tart a kegyelme.
18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
S megölt hatalmas királyokat, mert örökké tart a kegyelme.
19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
Szíchónt, az Emóri királyát, mert örökké tart a kegyelme.
20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
És Ógot, Básán királyát, mert örökké tart a kegyelme.
21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
És adta országukat birtokul, mert örökké tart a kegyelme.
22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
Birtokul Izraélnek, az ő szolgájának, mert örökké tart a kegyelme.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
A ki alacsonyságunkban megemlékezett rólunk, mert örökké tart a kegyelme.
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
S megváltott minket szorongatóinkiól, mert örökké tart a kegyelme.
25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
Kenyeret ad minden halandónak, mert örökké tart a kegyelme.
26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Adjatok hálát az ég Istenének, mert örökké tart a kegyelme.