< Psalmorum 136 >
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Di Bondye mèsi, paske li gen bon kè. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Di Bondye ki gen pouvwa pase tout lòt bondye yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Di chèf ki pi gwo chèf pase tout chèf yo mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Se li menm sèl ki fè gwo mèvèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
Avèk bon konprann li, li tè fè syèl la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
L'a bati tè a sou dlo yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou:
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
Se li ki te kreye lalin ak solèy. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
Solèy pou klere lajounen. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
Lalin ak zetwal yo pou klere lannwit. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Se li menm ki te touye tout premye pitit gason moun peyi Lejip yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
Li fè pèp Izrayèl la soti nan peyi Lejip. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
Avèk kouraj li, ak fòs ponyèt li, Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
Se li menm ki te fann Lanmè Wouj la de bò. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
Li fè pèp Izrayèl la pase nan mitan. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
Men, li pouse farawon an ak tout lame l' yo nan Lanmè Wouj la. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Se li ki mennen pèp li a lè pèp la te nan tout dezè a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
Li kraze wa ki te gen pouvwa. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
Li touye gwo wa yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
Siyon, wa peyi Amon an. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
Og, wa peyi Bazan an. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
Li pran peyi yo, li bay pèp li a. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
Li bay moun pèp Izrayèl yo peyi sa yo pou yo rete. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
Li pa t' bliye nou lè nou te anba kou. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
Li delivre nou anba men moun ki t'ap peze nou yo. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
Se li ki bay tout moun ak tout zannimo manje. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Di Bondye ki anwo nan syèl la mèsi. Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!