< Psalmorum 136 >

1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Thank the Lord, because he is good! For his trustworthy love lasts forever.
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Thank the Lord, the God of gods! For his trustworthy love lasts forever.
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Thank the Lord of lords! For his trustworthy love lasts forever.
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
To him who alone does amazing things! For his trustworthy love lasts forever.
5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
To him who knew how to make the heavens. For his trustworthy love lasts forever.
6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
To him who spread out the earth over the waters. For his trustworthy love lasts forever.
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
To him who made the lights above. For his trustworthy love lasts forever.
8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
The sun to rule the day. For his trustworthy love lasts forever.
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
The moon and stars to rule the night. For his trustworthy love lasts forever.
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
To him who struck down the firstborn in Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
He led his people out of Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
He did this with his strong hand and outstretched arm. For his trustworthy love lasts forever.
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
To him who parted the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever,
14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
And led Israel through it. For his trustworthy love lasts forever.
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
But threw Pharaoh and his army into the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever.
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
To him who led his people through the wilderness. For his trustworthy love lasts forever.
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
To him who struck down powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
To him who killed powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
Sihon, king of the Amorites. For his trustworthy love lasts forever.
20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
Og, king of Bashan. For his trustworthy love lasts forever.
21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
He gave Israel their land to possess. For his trustworthy love lasts forever.
22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
He granted ownership to his servant Israel. For his trustworthy love lasts forever.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
He remembered us even in our humiliation. For his trustworthy love lasts forever.
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
He rescued us from our enemies. For his trustworthy love lasts forever.
25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
To the one who provides food for every living creature. For his trustworthy love lasts forever.
26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Thank the God of heaven! For his trustworthy love lasts forever.

< Psalmorum 136 >