< Psalmorum 132 >

1 Canticum graduum. Memento, Domine, David, et omnis mansuetudinis ejus:
Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
2 sicut juravit Domino; votum vovit Deo Jacob:
Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
3 Si introiero in tabernaculum domus meæ; si ascendero in lectum strati mei;
„Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
4 si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem,
ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
5 et requiem temporibus meis, donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Jacob.
пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
6 Ecce audivimus eam in Ephrata; invenimus eam in campis silvæ.
Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
7 Introibimus in tabernaculum ejus; adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.
„Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
8 Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
9 Sacerdotes tui induantur justitiam, et sancti tui exsultent.
Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
10 Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui.
Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
11 Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: De fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc quæ docebo eos, et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam.
Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
14 Hæc requies mea in sæculum sæculi; hic habitabo, quoniam elegi eam.
„Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
15 Viduam ejus benedicens benedicam; pauperes ejus saturabo panibus.
Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
16 Sacerdotes ejus induam salutari, et sancti ejus exsultatione exsultabunt.
Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
17 Illuc producam cornu David; paravi lucernam christo meo.
Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
18 Inimicos ejus induam confusione; super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.
вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”

< Psalmorum 132 >