< Psalmorum 132 >

1 Canticum graduum. Memento, Domine, David, et omnis mansuetudinis ejus:
Ingoma yemiqanso. Oh Thixo, khumbula uDavida ngezinhlupheko zonke azibhenselayo.
2 sicut juravit Domino; votum vovit Deo Jacob:
Wafunga isifungo kuThixo wenza isithembiso kuMninimandla kaJakhobe:
3 Si introiero in tabernaculum domus meæ; si ascendero in lectum strati mei;
“Angizukungena endlini yami loba ngiye embhedeni wami,
4 si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem,
angiyikuwavumela amehlo ami ubuthongo, akukuba lakuwozela enkopheni zami,
5 et requiem temporibus meis, donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Jacob.
ngize ngifumane indawo kaThixo, indawo yokuhlala uMninimandla kaJakhobe.”
6 Ecce audivimus eam in Ephrata; invenimus eam in campis silvæ.
Sakuzwa lokhu e-Efrathi, sakubona emangweni waseJayari:
7 Introibimus in tabernaculum ejus; adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.
“Kasiye lapho ahlala khona; kasikhonze phansi kwesihlalo sakhe.
8 Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
Phakama, Oh Thixo, ubuye endaweni yakho yokuphumula, wena umtshokotsho wesivumelwano elitshengisa amandla akho.
9 Sacerdotes tui induantur justitiam, et sancti tui exsultent.
Sengathi abaphristi bakho bangembeswa ngokulunga; sengathi labathembekileyo bakho bangahlabelela ngentokozo.”
10 Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui.
Ngenxa yenceku yakho uDavida, ungamfulatheli ogcotshiweyo wakho.
11 Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: De fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
UThixo wenza isifungo kuDavida, isifungo esiqinileyo angakusaphula wathi: “Omunye wezizukulwane zakho ngizambeka esihlalweni sakho sobukhosi
12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc quæ docebo eos, et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam.
aluba amadodana akho egcina isivumelwano sami lezimiso engibafundisa zona, lapho-ke amadodana abo azahlala esihlalweni sakho sobukhosi kuze kube nini lanini.”
13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
Ngoba uThixo uyikhethile iZiyoni, uyithandile ukuba yindawo yakhe yokuhlala:
14 Hæc requies mea in sæculum sæculi; hic habitabo, quoniam elegi eam.
“Le yindawo yami yokuphumula lanini; lapha ngizahlala ngisebukhosini, ngoba ngiyithandile
15 Viduam ejus benedicens benedicam; pauperes ejus saturabo panibus.
ngizayibusisa ngokudla okunengi; abayanga bayo ngizabasuthisa ngokudla.
16 Sacerdotes ejus induam salutari, et sancti ejus exsultatione exsultabunt.
Ngizavunulisa abaphristi bayo ngensindiso, labathembekileyo bakhe bazahlabelela ngentokozo nini lanini.
17 Illuc producam cornu David; paravi lucernam christo meo.
Lapha ngizakhulisa uphondo lukaDavida ngilungisele ogcotshiweyo wami isibane.
18 Inimicos ejus induam confusione; super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.
Ngizakwembathisa izitha ngehlazo, kodwa umqhele osekhanda lakhe uzakhazimula.”

< Psalmorum 132 >