< Psalmorum 132 >

1 Canticum graduum. Memento, Domine, David, et omnis mansuetudinis ejus:
Ein Stufenlied. / Gedenke, Jahwe, dem David / All die Opfer, die er gebracht.
2 sicut juravit Domino; votum vovit Deo Jacob:
Er leistete Jahwe einen Schwur, / Gelobte dem starken Gott Jakobs:
3 Si introiero in tabernaculum domus meæ; si ascendero in lectum strati mei;
"Wahrlich, nicht geh ich ins Zelt meines Hauses, / Nicht besteig ich das Bett meines Lagers,
4 si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem,
Nicht gönne ich Schlaf meinen Augen / Noch meinen Wimpern Schlummer:
5 et requiem temporibus meis, donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Jacob.
Bis ich eine Stätte für Jahwe gefunden, / Eine Wohnung für Jakobs starken Gott."
6 Ecce audivimus eam in Ephrata; invenimus eam in campis silvæ.
Sieh, wir hörten, sie sei in Efrâta, / Wir haben sie dann in Jaars Gefilden gefunden.
7 Introibimus in tabernaculum ejus; adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.
So laßt uns denn in seine Wohnung gehn, / Uns niederwerfen vor seiner Füße Schemel.
8 Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
Auf, Jahwe, begib dich zu deiner Ruhstatt, / Du und die Lade, das Bild deiner Macht!
9 Sacerdotes tui induantur justitiam, et sancti tui exsultent.
Deine Priester werden dir dienen in Treue, / Und deine Frommen werden sich freun.
10 Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui.
Um Davids, deines Knechtes, willen / Versage nicht deines Gesalbten Bitte!
11 Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: De fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Jahwe hat David geschworen / — Wahr ist's, nicht nimmt er's zurück —: / Von der Frucht deines Leibes / Will ich einen Mann auf den Thron dir setzen.
12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc quæ docebo eos, et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam.
Halten deine Söhne den Bund mit mir / Und mein Zeugnis, das ich sie lehre: / So sollen auch ihre Söhne für immer / Dir auf dem Throne sitzen."
13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
Denn Jahwe hat Zion erwählt, / Hat es zu seinem Wohnsitz begehrt:
14 Hæc requies mea in sæculum sæculi; hic habitabo, quoniam elegi eam.
"Dies ist meine Ruhstatt für immer; / Hier will ich bleiben, weil ich es begehrt.
15 Viduam ejus benedicens benedicam; pauperes ejus saturabo panibus.
Seine Nahrung will ich reichlich segnen, / Seine Armen sättigen mit Brot.
16 Sacerdotes ejus induam salutari, et sancti ejus exsultatione exsultabunt.
Seine Priester will ich kleiden in Heil, / Und seine Frommen sollen laut jauchzen.
17 Illuc producam cornu David; paravi lucernam christo meo.
Dort laß ich ein Horn für David sprossen: / Meinem Gesalbten hab ich eine Leuchte bereitet.
18 Inimicos ejus induam confusione; super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.
Seine Feinde will ich in Schande kleiden, / Aber auf ihm soll glänzen seine Krone."

< Psalmorum 132 >