< Psalmorum 132 >

1 Canticum graduum. Memento, Domine, David, et omnis mansuetudinis ejus:
Cantique des montées. Souviens-toi, Yahweh, de David, de toutes ses peines!
2 sicut juravit Domino; votum vovit Deo Jacob:
Il fit ce serment à Yahweh, ce vœu au Fort de Jacob:
3 Si introiero in tabernaculum domus meæ; si ascendero in lectum strati mei;
« Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, je ne monterai pas sur le lit où je repose;
4 si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem,
je n'accorderai point de sommeil à mes yeux, ni d'assoupissement à mes paupières,
5 et requiem temporibus meis, donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Jacob.
jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour Yahweh, une demeure pour le Fort de Jacob. »
6 Ecce audivimus eam in Ephrata; invenimus eam in campis silvæ.
Voici, entendions-nous dire, qu'elle est à Ephrata; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 Introibimus in tabernaculum ejus; adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.
Allons au tabernacle de Yahweh, prosternons-nous devant l'escabeau de ses pieds.
8 Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
Lève-toi, Yahweh, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta majesté!
9 Sacerdotes tui induantur justitiam, et sancti tui exsultent.
Que tes prêtres soient revêtus de justice, et que tes fidèles poussent des cris d'allégresse!
10 Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui.
A cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton Oint!
11 Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: De fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Yahweh a juré à David la vérité, il ne s'en départira pas: « C'est du fruit de tes entrailles, que je mettrai sur ton trône.
12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc quæ docebo eos, et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam.
Si tes fils gardent mon alliance, et les préceptes que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à tout jamais, seront assis sur ton trône. »
13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
Car Yahweh a choisi Sion, il l'a désirée pour sa demeure.
14 Hæc requies mea in sæculum sæculi; hic habitabo, quoniam elegi eam.
« C'est le lieu de mon repos pour toujours; j'y habiterai, car je l'ai désirée.
15 Viduam ejus benedicens benedicam; pauperes ejus saturabo panibus.
Je répandrai de riches bénédictions sur sa subsistance, je rassasierai de pain ses pauvres.
16 Sacerdotes ejus induam salutari, et sancti ejus exsultatione exsultabunt.
Je revêtirai de salut ses prêtres, et ses fidèles pousseront des cris d'allégresse.
17 Illuc producam cornu David; paravi lucernam christo meo.
Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un flambeau à mon Oint.
18 Inimicos ejus induam confusione; super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.
Je revêtirai de honte ses ennemis, et sur son front resplendira son diadème. »

< Psalmorum 132 >