< Psalmorum 118 >
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
2 Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
3 Dicat nunc domus Aaron: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
4 Dicant nunc qui timent Dominum: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
5 De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.
Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6 Dominus mihi adjutor; non timebo quid faciat mihi homo.
RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
7 Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
10 Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
11 Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
13 Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
14 Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
15 Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
16 Dextera Domini fecit virtutem; dextera Domini exaltavit me: dextera Domini fecit virtutem.
RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
17 Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
18 Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
19 Aperite mihi portas justitiæ: ingressus in eas confitebor Domino.
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
20 Hæc porta Domini: justi intrabunt in eam.
İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
22 Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
23 A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
24 Hæc est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et lætemur in ea.
Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
25 O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
26 Benedictus qui venit in nomine Domini: benediximus vobis de domo Domini.
Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29 Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.