< Psalmorum 118 >
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
2 Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
3 Dicat nunc domus Aaron: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
4 Dicant nunc qui timent Dominum: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
5 De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.
Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
6 Dominus mihi adjutor; non timebo quid faciat mihi homo.
Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
7 Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.
Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
10 Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
11 Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
13 Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.
Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
14 Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
15 Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
16 Dextera Domini fecit virtutem; dextera Domini exaltavit me: dextera Domini fecit virtutem.
Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
17 Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
18 Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
19 Aperite mihi portas justitiæ: ingressus in eas confitebor Domino.
Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
20 Hæc porta Domini: justi intrabunt in eam.
Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
22 Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
23 A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
24 Hæc est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et lætemur in ea.
Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
25 O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
26 Benedictus qui venit in nomine Domini: benediximus vobis de domo Domini.
Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!