< Psalmorum 118 >
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Qu’Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
3 Dicat nunc domus Aaron: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
Que la maison d’Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
4 Dicant nunc qui timent Dominum: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
Que ceux qui craignent l’Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
5 De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.
Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel: L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large.
6 Dominus mihi adjutor; non timebo quid faciat mihi homo.
L’Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
7 Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.
L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier à l’homme;
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
10 Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
11 Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’éteignent comme un feu d’épines; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
13 Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.
Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Éternel m’a secouru.
14 Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé.
15 Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes: La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
16 Dextera Domini fecit virtutem; dextera Domini exaltavit me: dextera Domini fecit virtutem.
La droite de l’Éternel est élevée! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
17 Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Éternel.
18 Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
L’Éternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Aperite mihi portas justitiæ: ingressus in eas confitebor Domino.
Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Éternel.
20 Hæc porta Domini: justi intrabunt in eam.
Voici la porte de l’Éternel: C’est par elle qu’entrent les justes.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.
22 Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.
23 A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
C’est de l’Éternel que cela est venu: C’est un prodige à nos yeux.
24 Hæc est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et lætemur in ea.
C’est ici la journée que l’Éternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
25 O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26 Benedictus qui venit in nomine Domini: benediximus vobis de domo Domini.
Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! Je t’exalterai.
29 Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!