< Psalmorum 118 >
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
2 Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Qu’Israël dise, que sa bonté demeure à toujours!
3 Dicat nunc domus Aaron: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
Que la maison d’Aaron dise, que sa bonté demeure à toujours!
4 Dicant nunc qui timent Dominum: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
Que ceux qui craignent l’Éternel disent, que sa bonté demeure à toujours!
5 De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.
Dans ma détresse j’ai invoqué Jah; Jah m’a répondu, [et m’a mis] au large.
6 Dominus mihi adjutor; non timebo quid faciat mihi homo.
L’Éternel est pour moi, je ne craindrai pas; que me fera l’homme?
7 Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.
L’Éternel est pour moi entre ceux qui me secourent; et moi je verrai [mon plaisir] en ceux qui me haïssent.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier en l’homme.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier dans les principaux.
10 Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Toutes les nations m’avaient environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
11 Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Elles m’avaient environné, oui, environné; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Elles m’avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d’épines; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
13 Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.
Tu m’avais rudement poussé, pour que je tombe; mais l’Éternel m’a été en secours.
14 Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
Jah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut.
15 Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes: la droite de l’Éternel agit puissamment;
16 Dextera Domini fecit virtutem; dextera Domini exaltavit me: dextera Domini fecit virtutem.
La droite de l’Éternel est haut élevée, la droite de l’Éternel agit puissamment;
17 Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de Jah.
18 Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
Jah m’a sévèrement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Aperite mihi portas justitiæ: ingressus in eas confitebor Domino.
Ouvrez-moi les portes de la justice; j’y entrerai, je célébrerai Jah.
20 Hæc porta Domini: justi intrabunt in eam.
C’est ici la porte de l’Éternel, les justes y entreront.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
Je te célébrerai, car tu m’as répondu, et tu as été mon salut.
22 Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la tête de l’angle.
23 A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
Ceci a été de par l’Éternel: c’est une chose merveilleuse devant nos yeux.
24 Hæc est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et lætemur in ea.
C’est ici le jour que l’Éternel a fait; égayons-nous et réjouissons-nous en lui!
25 O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
Ô Éternel, sauve, je te prie! Éternel, je te prie, donne la prospérité!
26 Benedictus qui venit in nomine Domini: benediximus vobis de domo Domini.
Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous avons bénis de la maison de l’Éternel.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
L’Éternel est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l’autel.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
Tu es mon Dieu, et je te célébrerai, – mon Dieu, je t’exalterai.
29 Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Célébrez l’Éternel! car il est bon, car sa bonté demeure à toujours.