< Psalmorum 116 >
1 Alleluja. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meæ.
Ndieti zola Yave bila niandi weti wa mbemboꞌama weti wa yamikina kuama mu diambu di kiadi.
2 Quia inclinavit aurem suam mihi, et in diebus meis invocabo.
Bila niandi wutamba dikutu diandi kuidi minu, ndiela kuntela sumbu ndilembo zingi.
3 Circumdederunt me dolores mortis; et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni, (Sheol )
Minsinga mi lufua mimfietikisa; tsisi yi tsi yi bafua yibua va minu; ndibedoso kuidi ziphasi ayi maniongo. (Sheol )
4 et nomen Domini invocavi: o Domine, libera animam meam.
Buna nditedila dizina di Yave; “A Yave, wuphukisa!”
5 Misericors Dominus et justus, et Deus noster miseretur.
Yave widi nkua nlemvo ayi widi wusonga; Nzambi eto widi nkua kiadi.
6 Custodiens parvulos Dominus; humiliatus sum, et liberavit me.
Yave wunkebanga batu badi bakuluka mu mintima; bu ndiba mu nkinza wu ngolo niandi wuphukisa.
7 Convertere, anima mea, in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi:
Ba mu luvundulu mu zithangu ziwombo, a muelꞌama bila Yave wuba wumboti kuidi ngeyo.
8 quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrimis, pedes meos a lapsu.
Bila ngeyo, a Yave, wukula muelꞌama mu lufua; meso mama mu matsuela, malu mama mu bumina thutu
9 Placebo Domino in regione vivorum.
muingi ndibaka bu diatila va ntuala Yave, va mbata ntoto wu batu badi moyo.
10 Alleluja. Credidi, propter quod locutus sum; ego autem humiliatus sum nimis.
Ndiwilukila, diawu nditubila: “mu ziphasi zingolo ndidi.”
11 Ego dixi in excessu meo: Omnis homo mendax.
Ku tsi maniongo mama ndituba: “batu boso badi bankua luvunu.”
12 Quid retribuam Domino pro omnibus quæ retribuit mihi?
Buevi ndilendi futila Yave mu mamboti mandi moso kuidi minu e?
13 Calicem salutaris accipiam, et nomen Domini invocabo.
Ndiela vumuna mbungu yi phulusu ayi ndiela tela dizina di Yave.
14 Vota mea Domino reddam coram omni populo ejus.
Ndiela dukisa zindefi ziama zioso kuidi Yave; va meso ma batu bandi boso.
15 Pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum ejus.
Lufua lu banlongo ba Yave thalu luidi va meso mandi.
16 O Domine, quia ego servus tuus; ego servus tuus, et filius ancillæ tuæ. Dirupisti vincula mea:
A Yave, bukiedika ndidi kisadi kiaku; ndidi kisadi kiaku, muana wu kisadi kiaku ki nketo. Ngeyo wukhula mu zisieni ziama.
17 tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
Ndiela kutambika makaba ma phutudulu matondo ayi ndiela tela dizina di Yave.
18 Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi ejus;
Ndiela dukisa zindefi ziama zioso kuidi Yave; va meso ma batu bandi boso,
19 in atriis domus Domini, in medio tui, Jerusalem.
mu zimpangu zi Nzo Yave, va khatitsikꞌaku ngeyo Yelusalemi. Luzitisa Yave.