< Psalmorum 116 >

1 Alleluja. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meæ.
Nahagugma ako kang Jehova, kay siya nagapatalinghug Sa akong tingog ug sa akong mga pangaliyupo.
2 Quia inclinavit aurem suam mihi, et in diebus meis invocabo.
Tungod kay iyang gikiling kanako ang iyang igdulungog, Busa magatawag ako kaniya samtang ako buhi pa.
3 Circumdederunt me dolores mortis; et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni, (Sheol h7585)
Ginalikusan ako sa mga talikala sa kamatayon, ug ang kasakit sa Sheol minggapusa kanako: Ang kaguol ug kasakit maoy hingpalgan ko. (Sheol h7585)
4 et nomen Domini invocavi: o Domine, libera animam meam.
Unya gisangpit ko ang ngalan ni Jehova: Oh Jehova, luwasa ang akong kalag, nangamuyo ako kanimo.
5 Misericors Dominus et justus, et Deus noster miseretur.
Puno sa gracia si Jehova, ug matarung; Oo, maloloy-on ang atong Dios.
6 Custodiens parvulos Dominus; humiliatus sum, et liberavit me.
Si Jehova nagabantay sa mga walay-pagtagad: Gipaubos ako, ug iyang giluwas ako.
7 Convertere, anima mea, in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi:
Bumalik ka sa imong kapahulayan, Oh kalag ko; Kay si Jehova nagpanalangin sa madagayaon gayud kanimo.
8 quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrimis, pedes meos a lapsu.
Kay imong giluwas ang akong kalag gikan sa kamatayon, Ang akong mga mata gikan sa mga luha, Ug ang akong mga tiil gikan sa pagkahidalin-as.
9 Placebo Domino in regione vivorum.
Magalakaw ako sa atubangan ni Jehova Sa yuta sa mga buhi.
10 Alleluja. Credidi, propter quod locutus sum; ego autem humiliatus sum nimis.
Ako motoo, kay mosulti ako: Gisakit ako sa hilabihan gayud:
11 Ego dixi in excessu meo: Omnis homo mendax.
Sa hinanali ako nakaingon: Ang tanang tawo mga bakakon.
12 Quid retribuam Domino pro omnibus quæ retribuit mihi?
Unsa man ang akong igabayad kang Jehova Tungod sa tanan niyang mga kaayohan kanako?
13 Calicem salutaris accipiam, et nomen Domini invocabo.
Dawaton ko ang copa sa kaluwasan, Ug pagasangpiton ko ang ngalan ni Jehova.
14 Vota mea Domino reddam coram omni populo ejus.
Magabayad ako sa akong mga panaad kang Jehova, Oo, diha sa atubangan sa tanan niyang katawohan.
15 Pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum ejus.
Hamili sa pagtan-aw ni Jehova Ang kamatayon sa iyang mga balaan.
16 O Domine, quia ego servus tuus; ego servus tuus, et filius ancillæ tuæ. Dirupisti vincula mea:
Oh Jehova, sa pagkamatuod ako mao ang imong alagad: Ako mao ang imong alagad, ang anak nga lalake sa imong alagad nga babaye; Gihubad mo ang akong mga talikala.
17 tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
Akong ihalad kanimo ang halad-sa-pasalamat, Ug sangpiton ko ang ngalan ni Jehova.
18 Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi ejus;
Kang Jehova magabayad ako sa akong mga panaad, Oo, diha sa atubangan sa tanan niyang katawohan,
19 in atriis domus Domini, in medio tui, Jerusalem.
Sa mga sawang sa balay ni Jehova, Sa kinataliwad-an mo, Oh Jerusalem. Dayegon ninyo si Jehova.

< Psalmorum 116 >