< Psalmorum 115 >
1 Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam:
Ɛnyɛ yɛn, Awurade, ɛnyɛ yɛn, na wo din na anuonyam nka, wʼadɔe ne wo nokwaredi nti.
2 super misericordia tua et veritate tua; nequando dicant gentes: Ubi est Deus eorum?
Adɛn nti na aman no bisa se, “Wɔn Nyankopɔn wɔ he?”
3 Deus autem noster in cælo; omnia quæcumque voluit fecit.
Yɛn Nyankopɔn wɔ ɔsoro; nea ɔpɛ biara na ɔyɛ.
4 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.
Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
5 Os habent, et non loquentur; oculos habent, et non videbunt.
Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wonhu ade.
6 Aures habent, et non audient; nares habent, et non odorabunt.
Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hua.
7 Manus habent, et non palpabunt; pedes habent, et non ambulabunt; non clamabunt in gutture suo.
Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; wɔwɔ anan, nanso wɔnnantew. Wontumi mma nnyigyei bi mfi wɔn mene mu.
8 Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
9 Domus Israël speravit in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
Mo Israelfo nyinaa, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
10 Domus Aaron speravit in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
Ao Aaronfi, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
11 Qui timent Dominum speraverunt in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
Mo a musuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
12 Dominus memor fuit nostri, et benedixit nobis. Benedixit domui Israël; benedixit domui Aaron.
Awurade kae yɛn na obehyira yɛn: Obehyira Israelfi, obehyira Aaronfi
13 Benedixit omnibus qui timent Dominum, pusillis cum majoribus.
Obehyira wɔn a wosuro Awurade, nketewa ne akɛse nyinaa.
14 Adjiciat Dominus super vos, super vos et super filios vestros.
Awurade mma wʼase nnɔ, wo ne wo mma.
15 Benedicti vos a Domino, qui fecit cælum et terram.
Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
16 Cælum cæli Domino; terram autem dedit filiis hominum.
Ɔsorosoro tɔnn yɛ Awurade de, nanso asase de, ɔde ama onipa.
17 Non mortui laudabunt te, Domine, neque omnes qui descendunt in infernum: ()
Ɛnyɛ awufo na wɔkamfo Awurade wɔn a wɔkɔ fam dinn no.
18 sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in sæculum.
Yɛn na yɛma Awurade so nnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.