< Psalmorum 115 >
1 Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam:
Non pour nous, Eternel, non pour nous, mais pour faire honneur à ton nom, donne cours à ta bonté et à ta bienveillance.
2 super misericordia tua et veritate tua; nequando dicant gentes: Ubi est Deus eorum?
Pourquoi les peuples diraient-ils: "Où donc est leur Dieu?"
3 Deus autem noster in cælo; omnia quæcumque voluit fecit.
Or notre Dieu est dans les cieux, il accomplit toutes ses volontés.
4 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.
Leurs idoles sont d’argent et d’or, œuvre de mains humaines.
5 Os habent, et non loquentur; oculos habent, et non videbunt.
Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux, et elles ne voient pas;
6 Aures habent, et non audient; nares habent, et non odorabunt.
elles ont des oreilles et elles n’entendent pas, des narines, et elles n’ont point d’odorat.
7 Manus habent, et non palpabunt; pedes habent, et non ambulabunt; non clamabunt in gutture suo.
Malgré leurs mains, elles n’ont pas le sens du toucher, malgré leurs pieds, elles ne sauraient marcher; aucun son ne s’échappe de leur gosier.
8 Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.
Puissent leur ressembler ceux qui les confectionnent, tous ceux qui leur témoignent de la confiance!
9 Domus Israël speravit in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
Israël, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
10 Domus Aaron speravit in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
Maison d’Aaron, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
11 Qui timent Dominum speraverunt in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
Vous, adorateurs de l’Eternel, confiez-vous à lui! Il est leur aide et leur bouclier.
12 Dominus memor fuit nostri, et benedixit nobis. Benedixit domui Israël; benedixit domui Aaron.
L’Eternel se souvient de nous pour nous bénir; qu’il bénisse la maison d’Israël, qu’il bénisse la maison d’Aaron!
13 Benedixit omnibus qui timent Dominum, pusillis cum majoribus.
Qu’il bénisse ceux qui le révèrent, les petits ainsi que les grands!
14 Adjiciat Dominus super vos, super vos et super filios vestros.
Que l’Eternel multiplie ses bontés pour vous, pour vous et pour vos enfants!
15 Benedicti vos a Domino, qui fecit cælum et terram.
Soyez bénis par l’Eternel, qui a créé le ciel et la terre!
16 Cælum cæli Domino; terram autem dedit filiis hominum.
Les cieux, oui, les cieux sont à l’Eternel, mais la terre, il l’a octroyée aux fils de l’homme.
17 Non mortui laudabunt te, Domine, neque omnes qui descendunt in infernum: ()
Ce ne sont pas les morts qui loueront le Seigneur, ni aucun de ceux qui sont descendus dans l’empire du silence,
18 sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in sæculum.
tandis que nous, nous bénissons l’Eternel, maintenant et à tout jamais. Alléluia!