< Psalmorum 109 >
1 In finem. Psalmus David.
O Dios a daydayawek, saanka nga agulimek,
2 Deus, laudem meam ne tacueris, quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est.
Ta darupendak dagiti nagdadangkes ken manangallilaw; agibagada kadagiti inuulbod a maibusor kaniak.
3 Locuti sunt adversum me lingua dolosa, et sermonibus odii circumdederunt me: et expugnaverunt me gratis.
Liklikmutendak ken agsasaoda kadagiti makapapungtot a banbanag, ken awan ti gapgapuna a dardarupendak.
4 Pro eo ut me diligerent, detrahebant mihi; ego autem orabam.
Kas supapak iti ayatko kadakuada ket daddadaelandak, ngem ikarkararagak ida.
5 Et posuerunt adversum me mala pro bonis, et odium pro dilectione mea.
Dakes ti insupapakda iti kinaimbagko, ken kagurada ti ayatko.
6 Constitue super eum peccatorem, et diabolus stet a dextris ejus.
Mangdutokka iti maysa a nadangkes a tao a mangusig iti kabusor a kas kadagitoy a tattao; mangdutokka ti agpabasol nga agtakder iti makannawan nga imana.
7 Cum judicatur, exeat condemnatus; et oratio ejus fiat in peccatum.
Inton maukom isuna, maduktalan koma a nagbasol isuna; maibilang koma a basol ti kararagna.
8 Fiant dies ejus pauci, et episcopatum ejus accipiat alter.
Umabbaba koma dagiti aldawna; adda koma sabali a mangala iti saadna.
9 Fiant filii ejus orphani, et uxor ejus vidua.
Maawanan koma ti ama dagiti annakna, ken mabalo koma ti asawana a babai.
10 Nutantes transferantur filii ejus et mendicent, et ejiciantur de habitationibus suis.
Agalla-alla ken agpalama koma dagiti annakna, a dumawdawat iti aniaman a maipaima kabayatan ti ipapanawada iti nadadael a pagtaenganda.
11 Scrutetur fœnerator omnem substantiam ejus, et diripiant alieni labores ejus.
Alaen koma ti agpapautang dagiti amin a kukuana; takawen koma dagiti ganggannaet dagiti naurnongna.
12 Non sit illi adjutor, nec sit qui misereatur pupillis ejus.
Awan koma uray maysa a mangidiaya iti kinaimbag kenkuana; awan koma iti mangngaasi kadagiti annakna nga naulilana.
13 Fiant nati ejus in interitum; in generatione una deleatur nomen ejus.
Matay koma dagiti annakna; mapukaw koma dagiti naganda iti sumaruno a kaputotan.
14 In memoriam redeat iniquitas patrum ejus in conspectu Domini, et peccatum matris ejus non deleatur.
Madakamat koma dagiti basol dagiti kapuonanna kenni Yahweh; ken saan koma a malipatan ti basol ti inanna.
15 Fiant contra Dominum semper, et dispereat de terra memoria eorum:
Kankanayon koma nga adda iti sangoanan ni Yahweh dagiti basolda; pukawen koma ni Yahweh manipud iti daga ti pakalaglagipan kadakuada.
16 pro eo quod non est recordatus facere misericordiam,
Aramiden koma ni Yahweh daytoy gapu ta saan pulos a pinadas daytoy a tao iti mangipakita ti aniaman a kinapudnona iti tulag, ngem ketdi, riniriribokna dagiti maidaddadanes, dagiti agkasapulan, ken dagiti awanan iti namnama agingga a matayda.
17 et persecutus est hominem inopem et mendicum, et compunctum corde, mortificare.
Paggaayatna ti panagilunlunod, agsubli koma daytoy kenkuana. Kinagurana iti bendision; awan koma iti maiyeg a bendision kenkuana.
18 Et dilexit maledictionem, et veniet ei; et noluit benedictionem, et elongabitur ab eo. Et induit maledictionem sicut vestimentum; et intravit sicut aqua in interiora ejus, et sicut oleum in ossibus ejus.
Binadoanna ti bagina iti panagilunlunod a kasla kawesna, ken kasla danum a simrek iti kaunggan ti kinataona ti panagilunlunod, a kas iti lana a sumagepsep kadagiti tulangna.
19 Fiat ei sicut vestimentum quo operitur, et sicut zona qua semper præcingitur.
Agsubli koma kenkuana dagiti panagilunlunodna a kasla kadagiti kawesna a pangabbongna iti bagina, a kasla iti barikes a kankanayon a pagbarbarikesna.
20 Hoc opus eorum qui detrahunt mihi apud Dominum, et qui loquuntur mala adversus animam meam.
Daytoy koma ti gunggona dagiti mangpabpabasol kaniak manipud kenni Yahweh, kadagiti agibagbaga kadagiti dakes a banbanag maipapan kaniak.
21 Et tu, Domine, Domine, fac mecum propter nomen tuum, quia suavis est misericordia tua.
O Yahweh nga Apok, tratoennak a siaasi gapu iti naganmo. Isalakannak, gapu ta naimbag ti kinapudnom iti tulagmo.
22 Libera me, quia egenus et pauper ego sum, et cor meum conturbatum est intra me.
Ta marigrigatan ken agkasapulanak, ken nasugatan ti pusok iti kaun-gak.
23 Sicut umbra cum declinat ablatus sum, et excussus sum sicut locustæ.
Agpukpukawakon a kasla ti aniniwan iti rabii; naipalpalaisak a kasla dudon.
24 Genua mea infirmata sunt a jejunio, et caro mea immutata est propter oleum.
Nakapuy dagiti tumengko gapu iti panagayunar; agbalbalinakon a kudil ken tulang.
25 Et ego factus sum opprobrium illis; viderunt me, et moverunt capita sua.
Tinagtagibassitdak dagiti mangpabpabasol kaniak; agwingiwingda no makitadak.
26 Adjuva me, Domine Deus meus; salvum me fac secundum misericordiam tuam.
Tulongannak, O Yahweh a Diosko; isalakannak gapu iti kinapudnom iti tulagmo.
27 Et sciant quia manus tua hæc, et tu, Domine, fecisti eam.
Maammoanda koma nga aramidmo daytoy, a sika O Yahweh, ti nangaramid iti daytoy.
28 Maledicent illi, et tu benedices: qui insurgunt in me confundantur; servus autem tuus lætabitur.
Urayno ilunlunoddak, pangngaasim ta bendisionannak; inton dumarupda, maibabainda koma, ngem agrag-o koma ti adipenmo.
29 Induantur qui detrahunt mihi pudore, et operiantur sicut diploide confusione sua.
Makawesan koma iti bain dagiti kabusorko; iyarwatda koma a kas kagayda ti panagbainda.
30 Confitebor Domino nimis in ore meo, et in medio multorum laudabo eum:
Iyebkasko babaen iti ngiwatko ti naindaklan a panagyamanko kenni Yahweh; idaydayawko isuna iti nagtetengngaan dagiti adu a tattao.
31 quia astitit a dextris pauperis, ut salvam faceret a persequentibus animam meam.
Ta agtakder isuna iti makannawan nga ima iti agkasapulan, tapno isalakanna isuna manipud kadagiti manguk-ukom kenkuana.