< Psalmorum 107 >
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Славте Господа, бо Він добрий, бо милість Його навіки!
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici, et de regionibus congregavit eos,
Нехай скажуть це викуплені Господом, ті, кого Він визволив від руки ворога
3 a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
й зібрав із різних земель – зі сходу, заходу, з півночі й від моря.
4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso; viam civitatis habitaculi non invenerunt.
Вони блукали в пустелі, дорогою в дикій землі, не знаходили [там] ні міста, ні поселення.
5 Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit.
Були голодні й спраглі, виснажилися в них душі їхні.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos;
Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі, і Він врятував їх від їхніх страждань.
7 et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis.
І повів їх шляхом прямим, щоб привести у місто, де будуть вони мешкати.
8 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Нехай славлять Господа за милість Його й чудеса Його для синів людських,
9 Quia satiavit animam inanem, et animam esurientem satiavit bonis.
бо задовольнив Він душу спраглу й душу голодну наситив добром.
10 Sedentes in tenebris et umbra mortis; vinctos in mendicitate et ferro.
Вони сиділи в темряві й тіні смерті, закуті гнітом і залізом,
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei, et consilium Altissimi irritaverunt.
за те, що повстали проти слів Бога й знехтували порадою Всевишнього.
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum; infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
Він упокорив серця їхні працею тяжкою, вони спіткнулися, і ніхто не допомагав.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі, і Він врятував їх від їхніх страждань.
14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis, et vincula eorum dirupit.
І вивів їх із темряви й тіні смерті, і розірвав їхні кайдани.
15 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Нехай славлять Господа за милість Його й чудеса Його для синів людських,
16 Quia contrivit portas æreas, et vectes ferreos confregit.
бо зламав Він двері бронзові й розбив засуви залізні.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum; propter injustitias enim suas humiliati sunt.
Нерозумні, через шлях беззаконь і гріхів своїх вони були пригнічені.
18 Omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
Будь-яка їжа стала гидкою душам їхнім, і підступили вони до воріт смерті.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі, і Він врятував їх від їхніх страждань.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos, et eripuit eos de interitionibus eorum.
Послав Своє слово й зцілив їх, і визволив їх від погибелі.
21 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Нехай дякують Господеві за милість Його й чудеса Його для синів людських,
22 Et sacrificent sacrificium laudis, et annuntient opera ejus in exsultatione.
і нехай приносять жертви подяки й сповіщають про діяння Його з вигуками радості.
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis:
Ті, хто виходить у море на кораблях, промишляють у великих водах,
24 ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia ejus in profundo.
бачили діяння Господа й чудеса Його в глибині.
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ, et exaltati sunt fluctus ejus.
Він сказав – і піднявся вітер штормовий, здійняв високо хвилі.
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat.
Вони підняли [кораблі] до небес і скинули в безодню – душа моряків розтала через те лихо.
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est.
Кружляють, хитаються вони, немов п’яні, і вся мудрість їхня щезла.
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum eduxit eos.
Тоді заволали до Господа у своїй скорботі, і Він визволив їх від їхніх страждань.
29 Et statuit procellam ejus in auram, et siluerunt fluctus ejus.
Він перетворив вітер штормовий на тишу, і замовкли морські хвилі.
30 Et lætati sunt quia siluerunt; et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Тоді [моряки] зраділи, що стихли [хвилі], і Він привів їх до бажаної пристані.
31 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Нехай славлять Господа за милість Його й чудеса Його для синів людських.
32 Et exaltent eum in ecclesia plebis, et in cathedra seniorum laudent eum.
Нехай величають Його в зібранні народу й на засіданні старійшин нехай прославляють Його.
33 Posuit flumina in desertum, et exitus aquarum in sitim;
Він перетворює ріки на пустелю й джерела води – на спраглу землю,
34 terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
землю родючу – на солончак за злі вчинки тих, хто живе на ній.
35 Posuit desertum in stagna aquarum, et terram sine aqua in exitus aquarum.
Він перетворює пустелю на болотистий став і землю висохлу – на джерела води.
36 Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis:
І поселяє там голодних, і вони будують місто для мешкання,
37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum nativitatis.
засівають поля й насаджують виноградники, що приносять рясний врожай.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis; et jumenta eorum non minoravit.
Він благословляє їх, і вони розмножуються вельми, і худоба в них не убуває.
39 Et pauci facti sunt et vexati sunt, a tribulatione malorum et dolore.
Та коли зменшуються числом і поникають вони через утиск, лихо й журбу,
40 Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
Він виливає презирство на шляхетних [мужів], і блукають вони в пустелі, де немає дороги.
41 Et adjuvit pauperem de inopia, et posuit sicut oves familias.
А бідного Він підіймає із приниження і родину його робить численною, як отара овець.
42 Videbunt recti, et lætabuntur; et omnis iniquitas oppilabit os suum.
Побачать це праведники й зрадіють, а кожен беззаконник стулить свої вуста.
43 Quis sapiens, et custodiet hæc, et intelliget misericordias Domini?
Хто мудрий, нехай збереже ці [слова] й зрозуміє милість Господа.