< Psalmorum 107 >
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici, et de regionibus congregavit eos,
Digam-n'o os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
E os que congregou das terras do oriente e do occidente, do norte e do sul.
4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso; viam civitatis habitaculi non invenerunt.
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitarios; não acharam cidade para habitarem.
5 Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit.
Famintos e sedentos, a sua alma n'elles desfallecia.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos;
E clamaram ao Senhor na sua angustia, e os livrou das suas necessidades.
7 et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis.
E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 Quia satiavit animam inanem, et animam esurientem satiavit bonis.
Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bondade a alma faminta.
10 Sedentes in tenebris et umbra mortis; vinctos in mendicitate et ferro.
Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em afflicção e em ferro;
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei, et consilium Altissimi irritaverunt.
Porquanto se rebellaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altissimo,
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum; infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
Portanto lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Então clamaram ao Senhor na sua angustia, e os livrou das suas necessidades.
14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis, et vincula eorum dirupit.
Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 Quia contrivit portas æreas, et vectes ferreos confregit.
Pois quebrou as portas de bronze; e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum; propter injustitias enim suas humiliati sunt.
Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades, são afflictos.
18 Omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até ás portas da morte.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Então clamaram ao Senhor na sua angustia: e elle os livrou das suas necessidades.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos, et eripuit eos de interitionibus eorum.
Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 Et sacrificent sacrificium laudis, et annuntient opera ejus in exsultatione.
E offereçam os sacrificios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis:
Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes aguas,
24 ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia ejus in profundo.
Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ, et exaltati sunt fluctus ejus.
Pois elle manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat.
Sobem aos céus; descem aos abysmos, e a sua alma se derrete em angustias.
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est.
Andam e cambaleam como ebrios, e perderam todo o tino.
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum eduxit eos.
Então clamam ao Senhor na sua angustia; e elle os livra das suas necessidades.
29 Et statuit procellam ejus in auram, et siluerunt fluctus ejus.
Faz cessar a tormenta, e calam-se as suas ondas.
30 Et lætati sunt quia siluerunt; et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 Et exaltent eum in ecclesia plebis, et in cathedra seniorum laudent eum.
Exaltem-n'o na congregação do povo, e glorifiquem-n'o na assembléa dos anciãos.
33 Posuit flumina in desertum, et exitus aquarum in sitim;
Elle converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta:
34 terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
A terra fructifera em esteril, pela maldade dos que n'ella habitam.
35 Posuit desertum in stagna aquarum, et terram sine aqua in exitus aquarum.
Converte o deserto em lagoa, e a terra secca em fontes.
36 Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis:
E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum nativitatis.
E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fructo abundante.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis; et jumenta eorum non minoravit.
Tambem os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminue.
39 Et pauci facti sunt et vexati sunt, a tribulatione malorum et dolore.
Depois se diminuem e se abatem, pela oppressão, afflicção e tristeza.
40 Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
Derrama o desprezo sobre os principes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não ha caminho.
41 Et adjuvit pauperem de inopia, et posuit sicut oves familias.
Porém livra ao necessitado da oppressão em um logar alto, e multiplica as familias como rebanhos.
42 Videbunt recti, et lætabuntur; et omnis iniquitas oppilabit os suum.
Os rectos o verão, e se alegrarão, e toda a iniquidade tapará a bocca.
43 Quis sapiens, et custodiet hæc, et intelliget misericordias Domini?
Quem é sabio observará estas coisas, e elles comprehenderão as benignidades do Senhor.