< Psalmorum 107 >

1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Yahweh Pakai hi aphatjeh'in thangvahna peuvin, Ami ngailutna dihtah hi tonsot'a dettou jing ahi.
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici, et de regionibus congregavit eos,
Yahweh Pakai in nalhatdoh hitam? Achutileh phongdoh'in! Aman namelma holah'a kon a nahoidohsahhi miho seipeh'in.
3 a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
Ajeh chu Aman gam tamtah a kon in solamle lhumlam'a kon in, sahlam le lhanglam a kon in sohchangho ahin puikhom'in ahi.
4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso; viam civitatis habitaculi non invenerunt.
Miloi khat hi gamthip gam mah avah mang'un, in le lou beijin avah mang'un,
5 Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit.
Gilkil leh dangchah geovin a thiding konchan aum mun,
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos;
“Yahweh Pakai neipanpin” tin ahahsat nauva Pakai Yahweh akouvun, chuteng Aman agenthei nauva konnin ahuhdoh jin ahi.
7 et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis.
Aman amaho chu bitkei chan apuijin achenna theiju khopi khatna akoiyin ahi.
8 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Yahweh Pakai chu angailutna thupi tah jehleh thil kidang tahtah abolpeh jeh'un thangvahna peuhen.
9 Quia satiavit animam inanem, et animam esurientem satiavit bonis.
Ajeh chu Aman adangchah ho adangnou sah'in, agilkil'ho thilpha tamtah tothon a-oiva sahjin ahi.
10 Sedentes in tenebris et umbra mortis; vinctos in mendicitate et ferro.
Miloikhat muthim lah athimlah pen a atouvin, lung gimna thihkhao vin ahen oh'in ahi.
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei, et consilium Altissimi irritaverunt.
Amaho Elohim Pathen thu dounan akiphin un, Elohim Pathen thumop chu anelpeh'un ahi.
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum; infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
Hijeh chun Aman amaho chu akhut hamtah in avo lhun, amaho alhuh phatnun koima akithopidiu aumpon ahi.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Ahahsat tenguleh Yahweh Pakai akoujiuvin “Yahweh Pakai neipanpin” atiuve. Hitengle chun Aman athohgim nauva kon in ahuhdohjin ahi.
14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis, et vincula eorum dirupit.
Aman amaho chu muthimleh ahahsatnau thimjin banga thimlah a kon in apui galkaijin akihennao asutlhappeh'in ahi.
15 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Yahweh Pakai chu ami ngailutna thupitah jehleh thil kidangtah tah abolpeh jeh'in thangvah uhen,
16 Quia contrivit portas æreas, et vectes ferreos confregit.
ajeh chu Aman sum-eng songkul kotpi avohlhahpeh'in chuleh akihennao thihkhao avohtan pehtan ahi.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum; propter injustitias enim suas humiliati sunt.
Mingol themkhat chun boina asemuvin achonset jeh'un thohgimna atoh'un ahi.
18 Omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
An le twi ngaichatnan athohlel lheh'un hiti chun amaho chu athiding kon ahiuve.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.
“Yahweh Pakai neikithopin” tin ahahsat tenguleh Yahweh Pakai akoujiuvin Aman athohgim nauva kon in ahuhdohjin ahi.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos, et eripuit eos de interitionibus eorum.
Aman thu changkhat agahseijin aboldamjin, thina kotbul a kon in aloidohtan ahi.
21 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Ami lungsetna thupi tah jehleh amaho dinga thil kidang tamtah anabolpeh jeh'in Yahweh Pakai chu thangvahna peuhen.
22 Et sacrificent sacrificium laudis, et annuntient opera ejus in exsultatione.
Kilhaina gantha pummin thangvahna peuhen, chuleh athilbol kidangtah ho jeh'in thangvahna peuhen.
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis:
Mi phabep chu kong innei mangchan twikhanglen'ah vannoi leiset kiveina lampi ajot un akitollun ahi.
24 ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia ejus in profundo.
Amaho jonghin twikhanglen athuhlang tah'a Yahweh Pakai thuneitah'a anatoh naleh thil thupi tahtah abolna ho amu'vin ahi.
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ, et exaltati sunt fluctus ejus.
Aman thu aseijin hui ahungnung doh'in twikhanglen ahin kinongsah'in ahi.
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat.
Kong innei hochu vanlanga anuh touvin chule twi thuhlah'a ahung kilehlut kitjin kongtol hochu kichatnan akileh leuvin ahi.
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est.
Amaho jukham ho bangin a-onle leuvin kichat tijat nan adim'un ahi.
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum eduxit eos.
“Yahweh Pakai neihuh'un” tin ahahsat phatnun Yahweh Pakai akouvun, Amanjong agimnauva kon in ahuhdohjin ahi.
29 Et statuit procellam ejus in auram, et siluerunt fluctus ejus.
A-o neochakhat'in hui le guo kithochu athipsah'in chuleh twi kinong jong asutang'in ahi.
30 Et lætati sunt quia siluerunt; et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Hiche athip theina chu ichan gei a pha a phatthei bohna hitam? Kongchu kong mun'ah bitkeichan apuilut in ahi.
31 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Yahweh Pakai chu angailutna thupitah jehleh thilkidang tamtah abolpeh jeh'un thangvahna peuhen.
32 Et exaltent eum in ecclesia plebis, et in cathedra seniorum laudent eum.
Nam lamkaiho masangleh, mipi kikhomho masangah japi hetthei doltah'in thangvahna peuhen.
33 Posuit flumina in desertum, et exitus aquarum in sitim;
Aman vadung jong neldigam aso sahjin, twisam putna munho jong gamgo leh adang chahna aso sahjin ahi.
34 terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
Aman ga phatah sona gam phatah jong ima sodoh louna chitwi-al gamgo asosah thei in ahi, agam sunga cheng mipite phatmo jeh'a hitiachu abolji ahi.
35 Posuit desertum in stagna aquarum, et terram sine aqua in exitus aquarum.
Ahinlah Aman neldigam chu twikul asosah'in, chuleh gamgo jong twi putna mun aso sahjin ahi.
36 Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis:
Aman gilkel dangchah techu khopi semdoh dinga hiche mun a chu achensah ding ahi.
37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum nativitatis.
Amahon aloulai uva muchi kitheuvin tin lengpigui tu uvintin ga lhingsetna akilodiu ahi.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis; et jumenta eorum non minoravit.
Aman ichan gei a phatthei aboh hitam? Amahon insungmi tamtah atungdoh'un chuleh aganchahou ninglhingset ding ahi.
39 Et pauci facti sunt et vexati sunt, a tribulatione malorum et dolore.
Ijemtia bolgentheina jalle, boina le hahsatna jalla umho mihem a akemsuh uva avaichat phatnuleh,
40 Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
Yahweh Pakai in alengteu hinpaidoh intin amaho gamgo laija pannabei in umsah leleu vintin,
41 Et adjuvit pauperem de inopia, et posuit sicut oves familias.
hinla Yahweh Pakai in mivaichaho ahahsat nauva kon in kelngoihon phatah bangin ainsunga hinpunsah intin,
42 Videbunt recti, et lætabuntur; et omnis iniquitas oppilabit os suum.
Miphahon hiche thilsoh hohi hinveu vintin kipahdiu ahinla miphalou hochu suhthipma umdiu ahi.
43 Quis sapiens, et custodiet hæc, et intelliget misericordias Domini?
Michingho jousen hitia thilsoh hohi lunggiltah'in hinheu vintin, amahon hitobang ikhankhouva kon a hi Yahweh Pakai mingailutna dihtah chu ahin mudohdiu ahi.

< Psalmorum 107 >