< Psalmorum 105 >
1 Alleluja. Confitemini Domino, et invocate nomen ejus; annuntiate inter gentes opera ejus.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI; chemați numele lui, faceți cunoscute faptele lui printre popoare.
2 Cantate ei, et psallite ei; narrate omnia mirabilia ejus.
Cântați-i, cântați-i psalmi, vorbiți despre toate lucrările lui minunate.
3 Laudamini in nomine sancto ejus; lætetur cor quærentium Dominum.
Lăudați-vă în sfântul său nume, să se bucure inima celor ce caută pe DOMNUL.
4 Quærite Dominum, et confirmamini; quærite faciem ejus semper.
Căutați pe DOMNUL și puterea lui, căutați fața lui întotdeauna.
5 Mementote mirabilium ejus quæ fecit; prodigia ejus, et judicia oris ejus:
Amintiți-vă lucrările lui minunate pe care le-a făcut, minunile lui și judecățile gurii sale,
6 semen Abraham servi ejus; filii Jacob electi ejus.
Voi, sămânță a lui Avraam, servitorul lui, copii ai lui Iacob, aleșii lui.
7 Ipse Dominus Deus noster; in universa terra judicia ejus.
El este DOMNUL Dumnezeul nostru, judecățile lui sunt pe tot pământul.
8 Memor fuit in sæculum testamenti sui; verbi quod mandavit in mille generationes:
El și-a amintit legământul său pentru totdeauna, cuvântul care l-a poruncit la o mie de generații.
9 quod disposuit ad Abraham, et juramenti sui ad Isaac:
Legământ pe care l-a făcut cu Avraam și jurământul său lui Isaac;
10 et statuit illud Jacob in præceptum, et Israël in testamentum æternum,
Și a confirmat același legământ lui Iacob ca lege, și lui Israel ca legământ veșnic,
11 dicens: Tibi dabo terram Chanaan, funiculum hæreditatis vestræ:
Spunând: Ție îți voi da țara Canaanului, sorțul moștenirii tale;
12 cum essent numero brevi, paucissimi, et incolæ ejus.
Când au fost doar puțini oameni la număr; da, foarte puțini și străini în ea.
13 Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.
Când au mers de la o națiune la alta, de la o împărăție la alt popor;
14 Non reliquit hominem nocere eis: et corripuit pro eis reges.
El nu a permis niciunui om să le facă rău; da, a mustrat împărați pentru ei,
15 Nolite tangere christos meos, et in prophetis meis nolite malignari.
Spunând: Nu atingeți pe unșii mei și nu faceți rău profeților mei.
16 Et vocavit famem super terram, et omne firmamentum panis contrivit.
Mai mult, a chemat foamete peste țară, a frânt tot toiagul pâinii.
17 Misit ante eos virum: in servum venumdatus est, Joseph.
A trimis un om înaintea lor, pe Iosif, care a fost vândut ca servitor,
18 Humiliaverunt in compedibus pedes ejus; ferrum pertransiit animam ejus:
Ale cărui picioare le-au rănit cu cătușe, fiind pus în fiare,
19 donec veniret verbum ejus. Eloquium Domini inflammavit eum.
Până la timpul când cuvântul său a venit, cuvântul DOMNULUI l-a încercat.
20 Misit rex, et solvit eum; princeps populorum, et dimisit eum.
Împăratul, stăpânul poporului, a trimis și l-a dezlegat și l-a eliberat.
21 Constituit eum dominum domus suæ, et principem omnis possessionis suæ:
L-a făcut domn al casei sale și stăpân peste toată averea sa,
22 ut erudiret principes ejus sicut semetipsum, et senes ejus prudentiam doceret.
Pentru a lega pe prinții lui după plăcerea sa și a învăța pe bătrânii săi înțelepciune.
23 Et intravit Israël in Ægyptum, et Jacob accola fuit in terra Cham.
Israel de asemenea a venit în Egipt; și Iacob a locuit temporar în țara lui Ham.
24 Et auxit populum suum vehementer, et firmavit eum super inimicos ejus.
Și el a înmulțit mult pe poporul lui; și i-a făcut mai puternici decât pe dușmanii lor.
25 Convertit cor eorum, ut odirent populum ejus, et dolum facerent in servos ejus.
A întors inima lor pentru a urî pe poporul său, ca să se poarte cu viclenie cu servitorii săi.
26 Misit Moysen servum suum; Aaron quem elegit ipsum.
A trimis pe Moise, servitorul său; și pe Aaron, pe care l-a ales.
27 Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in terra Cham.
Ei au arătat semnele lui printre ei și minuni în țara lui Ham.
28 Misit tenebras, et obscuravit; et non exacerbavit sermones suos.
El a trimis întunecime și a făcut-o întuneric; și nu s-au răzvrătit împotriva cuvântului său.
29 Convertit aquas eorum in sanguinem, et occidit pisces eorum.
Le-a prefăcut apele în sânge și le-a ucis peștii.
30 Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum.
Pământul lor a adus broaște din abundență, în încăperile împăraților lor.
31 Dixit, et venit cœnomyia et ciniphes in omnibus finibus eorum.
El a vorbit și au venit multe feluri de muște și păduchi în toate ținuturile lor.
32 Posuit pluvias eorum grandinem: ignem comburentem in terra ipsorum.
Le-a dat grindină ca ploaie și flăcări de foc în țara lor.
33 Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum, et contrivit lignum finium eorum.
A lovit de asemenea viile lor și smochinii lor și a rupt copacii din ținuturile lor.
34 Dixit, et venit locusta, et bruchus cujus non erat numerus:
El a vorbit și lăcustele și omizile au venit fără număr,
35 et comedit omne fœnum in terra eorum, et comedit omnem fructum terræ eorum.
Și au mâncat toată verdeața în țara lor și au mâncat rodul pământului lor.
36 Et percussit omne primogenitum in terra eorum, primitias omnis laboris eorum.
A lovit de asemenea toți întâii născuți în țara lor, măreția întregii lor puteri.
37 Et eduxit eos cum argento et auro, et non erat in tribubus eorum infirmus.
De asemenea i-a scos afară cu argint și aur; și nu a fost nimeni fără vlagă printre triburile lor.
38 Lætata est Ægyptus in profectione eorum, quia incubuit timor eorum super eos.
Egiptul s-a veselit la plecarea lor, căci spaima de ei a căzut asupra lor.
39 Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem.
El a întins un nor ca acoperitoare și foc pentru a da lumină în timpul nopții.
40 Petierunt, et venit coturnix, et pane cæli saturavit eos.
Poporul a cerut și el a adus prepelițe și i-a săturat cu pâinea cerului.
41 Dirupit petram, et fluxerunt aquæ: abierunt in sicco flumina.
El a deschis stânca și apele au țâșnit; ele au alergat în locurile uscate ca un râu.
42 Quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham puerum suum.
Căci și-a amintit promisiunea sa sfântă și de Avraam servitorul său.
43 Et eduxit populum suum in exsultatione, et electos suos in lætitia.
Și și-a adus afară poporul cu bucurie și pe aleșii săi cu veselie;
44 Et dedit illis regiones gentium, et labores populorum possederunt:
Și le-a dat țările păgânilor și au moștenit munca popoarelor;
45 ut custodiant justificationes ejus, et legem ejus requirant.
Ca să păzească statutele lui și să țină legile lui. Lăudați pe DOMNUL.