< Psalmorum 105 >

1 Alleluja. Confitemini Domino, et invocate nomen ejus; annuntiate inter gentes opera ejus.
BOEIPA te uem uh lah. A ming te khue uh lah. A khoboe te pilnam rhoek taengah tukkil uh lah.
2 Cantate ei, et psallite ei; narrate omnia mirabilia ejus.
Amah te hlai uh lah. Amah te tingtoeng uh lamtah amah kah khobaerhambae boeih te lolmang taeng uh lah.
3 Laudamini in nomine sancto ejus; lætetur cor quærentium Dominum.
A ming cim neh thangthen uh lamtah, BOEIPA aka tlap rhoek kah a lungbuei tah a kohoe saeh.
4 Quærite Dominum, et confirmamini; quærite faciem ejus semper.
BOEIPA neh amah kah a sarhi te tlap lah. A maelhmai khaw tlap taitu lah.
5 Mementote mirabilium ejus quæ fecit; prodigia ejus, et judicia oris ejus:
A kopoekrhainah a saii neh a ka dongkah laitloeknah bangla anih khobaerhambae khaw,
6 semen Abraham servi ejus; filii Jacob electi ejus.
A sal Abraham tiingan neh a coelh Jakob koca rhoek loh thoelh uh lah.
7 Ipse Dominus Deus noster; in universa terra judicia ejus.
BOEIPA amah ni mamih kah Pathen coeng. A laitloeknah khaw diklai pum ah om.
8 Memor fuit in sæculum testamenti sui; verbi quod mandavit in mille generationes:
A paipi tekumhal duela a thoelh dongah cadilcahma thawngkhat ham olka a uen.
9 quod disposuit ad Abraham, et juramenti sui ad Isaac:
Abraham neh Isaak taengah a saii a olhlo te,
10 et statuit illud Jacob in præceptum, et Israël in testamentum æternum,
Jakob taengah oltlueh la, Israel taengah kumhal paipi la a sut pah.
11 dicens: Tibi dabo terram Chanaan, funiculum hæreditatis vestræ:
Te dongah, “Kanaan kho rhi te na rho la nang taengah kam paek ni,” na ti nah.
12 cum essent numero brevi, paucissimi, et incolæ ejus.
A hlang kah hlangmi te a sii la om pueng tih, a khuiah bakuep uh.
13 Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.
Te vaengah namtom taeng lamkah namtom taengla, ram pakhat lamkah pilnam pakhat taengla poengdoe uh.
14 Non reliquit hominem nocere eis: et corripuit pro eis reges.
Amih aka hnaemtaek ham hlang khueh pah pawt tih amih kongah manghai rhoek khaw a tluung pah.
15 Nolite tangere christos meos, et in prophetis meis nolite malignari.
Ka koelh soah ben boel lamtah ka tonghma rhoek te thaehuet thil boeh,” a ti nah.
16 Et vocavit famem super terram, et omne firmamentum panis contrivit.
Khokha a khue vaengah kho khuiah conghol neh caak boeih te a phae pah.
17 Misit ante eos virum: in servum venumdatus est, Joseph.
Amih hmai kah a tueih hlang, Joseph te sal bangla a yoih.
18 Humiliaverunt in compedibus pedes ejus; ferrum pertransiit animam ejus:
A kho te hlong neh a phaep pah uh a hinglu ah thicung loh a toeh.
19 donec veniret verbum ejus. Eloquium Domini inflammavit eum.
A olthui a thoeng tue a pha due BOEIPA kah olthui loh ol loh anih te a cil a poe.
20 Misit rex, et solvit eum; princeps populorum, et dimisit eum.
Manghai loh a tah dongah pilnam aka taem loh anih a doek tih a hlah.
21 Constituit eum dominum domus suæ, et principem omnis possessionis suæ:
Amah im kah boei neh a hnopai boeih aka taemrhai hamla,
22 ut erudiret principes ejus sicut semetipsum, et senes ejus prudentiam doceret.
A hinglu bangla a mangpa rhoek te khoh tih a hamca rhoek te cueih sak ham te a khueh.
23 Et intravit Israël in Ægyptum, et Jacob accola fuit in terra Cham.
Te vaengah Israel loh Egypt la kun tih Jakob loh Ham kho ah bakuep.
24 Et auxit populum suum vehementer, et firmavit eum super inimicos ejus.
Tedae a pilnam te muep a pungtai sak tih a rhal rhoek lakah a yet sak.
25 Convertit cor eorum, ut odirent populum ejus, et dolum facerent in servos ejus.
BOEIPA loh a sal rhoek te rhaithi sak tih, a pilnam aka hmuhuet ham Egypt rhoek kah lungbuei te a maelh pah.
26 Misit Moysen servum suum; Aaron quem elegit ipsum.
A sal Moses neh anih ham a coelh Aron te a tueih.
27 Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in terra Cham.
Amih rhoi loh Egypt rhoek taengah Boeipa kah miknoek olka a tueng sak rhoi tih, Ham kho ah khaw kopoekrhai hno te a tueng sak rhoi.
28 Misit tenebras, et obscuravit; et non exacerbavit sermones suos.
Khohmuep a tueih tih a hmuep sak dongah Boeipa kah olthui olka te koek uh thai pawh.
29 Convertit aquas eorum in sanguinem, et occidit pisces eorum.
A tui te thii la a poeh sak tih a nga khaw a duek sak.
30 Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum.
A kho kah bukak rhoek te a manghai rhoek kah imkhui la a khae sak.
31 Dixit, et venit cœnomyia et ciniphes in omnibus finibus eorum.
Amah loh a uen tih a khorhi tom ah pil neh pilhlip uihli tlung.
32 Posuit pluvias eorum grandinem: ignem comburentem in terra ipsorum.
Khonal te rhael la a poeh sak tih a kho ah hmaisai hmai la coeng.
33 Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum, et contrivit lignum finium eorum.
A misur neh a thaibu te khaw a haih pah tih a khorhi kah thing te a khaem pah.
34 Dixit, et venit locusta, et bruchus cujus non erat numerus:
A uen bal tih kaisih neh lungang te tae na pawt la halo.
35 et comedit omne fœnum in terra eorum, et comedit omnem fructum terræ eorum.
Te vaengah a kho kah baelhing boeih a caak tih a khohmuen kah a thaihtae khaw a caak pah.
36 Et percussit omne primogenitum in terra eorum, primitias omnis laboris eorum.
A kho khuikah caming boeih neh a thahuem boeih khuikah a thaihcuek te a ngawn pah.
37 Et eduxit eos cum argento et auro, et non erat in tribubus eorum infirmus.
Te vaengah amih te cak neh, sui neh ham pawk puei dongah amah koca rhoek khuikah tah paloe pawh.
38 Lætata est Ægyptus in profectione eorum, quia incubuit timor eorum super eos.
Amih Egypt rhoek te birhihnah loh a vuei tih amih rhoek a nong vaengah a kohoe uh.
39 Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem.
Himbaiyan bangla cingmai a yaal pah tih khoyin ah hmai a vang pah.
40 Petierunt, et venit coturnix, et pane cæli saturavit eos.
A bih vaengah tanghuem a khuen pah tih vaan kah buh te amih a kum sak.
41 Dirupit petram, et fluxerunt aquæ: abierunt in sicco flumina.
Lungpang a ong vaengah tui ha phuet tih rhamrhae ah tuiva la a long sak te,
42 Quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham puerum suum.
a sal Abraham taengkah a olkhueh cim te a poek dongah ni.
43 Et eduxit populum suum in exsultatione, et electos suos in lætitia.
A pilnam khaw omngaihnah tamlung a coelh neh a khuen.
44 Et dedit illis regiones gentium, et labores populorum possederunt:
Te vaengah namtu rhoek kah a thakthaenah namtom khohmuen te a paek tih a pang uh te,
45 ut custodiant justificationes ejus, et legem ejus requirant.
a oltlueh ngaithuen sak ham neh a olkhueng te kueinah sak ham ni. BOEIPA te thangthen lah.

< Psalmorum 105 >