< Psalmorum 10 >

1 Ut quid, Domine, recessisti longe; despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
Por que você está longe, Yahweh? Por que você se esconde em tempos de dificuldade?
2 Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
Na arrogância, os malvados caçam os fracos. Eles estão presos nos esquemas que elaboram.
3 Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ, et iniquus benedicitur.
Pois os ímpios se vangloriam dos anseios de seu coração. Ele abençoa os gananciosos e condena Yahweh.
4 Exacerbavit Dominum peccator: secundum multitudinem iræ suæ, non quæret.
O ímpio, no orgulho de seu rosto, não tem espaço em seus pensamentos para Deus.
5 Non est Deus in conspectu ejus; inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. Auferuntur judicia tua a facie ejus; omnium inimicorum suorum dominabitur.
Seus caminhos são sempre prósperos. Ele é arrogante, e suas leis estão longe de ser vistas por ele. Quanto a todos os seus adversários, ele zomba deles.
6 Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
Ele diz em seu coração: “Eu não serei abalado”. Por gerações não terei problemas”.
7 Cujus maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo; sub lingua ejus labor et dolor.
Sua boca está cheia de palavrões, enganos e opressão. Debaixo de sua língua está a maldade e a iniquidade.
8 Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
Ele fica à espera perto das aldeias. De emboscadas, ele assassina os inocentes. Seus olhos estão em segredo contra os indefesos.
9 Oculi ejus in pauperem respiciunt; insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem; rapere pauperem dum attrahit eum.
Ele se esconde em segredo como um leão em sua emboscada. Ele fica à espera para pegar os indefesos. Ele pega os indefesos quando o atrai em sua rede.
10 In laqueo suo humiliabit eum; inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
Os indefesos são esmagados. Eles caem. Eles caem sob suas forças.
11 Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus; avertit faciem suam, ne videat in finem.
Ele diz em seu coração: “Deus esqueceu”. Ele esconde seu rosto. Ele nunca o verá”.
12 Exsurge, Domine Deus, exaltetur manus tua; ne obliviscaris pauperum.
Levanta-te, Yahweh! Deus, levante sua mão! Não se esqueça dos indefesos.
13 Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
Por que a pessoa perversa condena a Deus, e dizer em seu coração: “Deus não me chamará em conta”...
14 Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras, ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper; orphano tu eris adjutor.
Mas você vê problemas e tristezas. Você o considera para tomá-lo em suas mãos. Você ajuda a vítima e o órfão de pai.
15 Contere brachium peccatoris et maligni; quæretur peccatum illius, et non invenietur.
Quebre o braço dos ímpios. Quanto ao homem mau, procure sua perversidade até não encontrar nenhuma.
16 Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi; peribitis, gentes, de terra illius.
Yahweh é Rei para todo o sempre! As nações perecerão fora de sua terra.
17 Desiderium pauperum exaudivit Dominus; præparationem cordis eorum audivit auris tua:
Yahweh, você já ouviu o desejo dos humildes. Você vai preparar o coração deles. Você fará com que seu ouvido ouça,
18 judicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.
para julgar os sem pai e os oprimidos, que o homem que é da terra não pode mais aterrorizar.

< Psalmorum 10 >