< Psalmorum 10 >

1 Ut quid, Domine, recessisti longe; despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
2 Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
3 Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ, et iniquus benedicitur.
For the wicked boasteth of his heart’s desire, And the covetous renounceth, [yea], contemneth Jehovah.
4 Exacerbavit Dominum peccator: secundum multitudinem iræ suæ, non quæret.
The wicked, in the pride of his countenance, [saith], He will not require [it]. All his thoughts are, There is no God.
5 Non est Deus in conspectu ejus; inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. Auferuntur judicia tua a facie ejus; omnium inimicorum suorum dominabitur.
His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
6 Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
7 Cujus maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo; sub lingua ejus labor et dolor.
His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
8 Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.
9 Oculi ejus in pauperem respiciunt; insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem; rapere pauperem dum attrahit eum.
He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.
10 In laqueo suo humiliabit eum; inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
11 Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus; avertit faciem suam, ne videat in finem.
He saith in his heart: God hath forgotten; He hideth his face, he will never see it.
12 Exsurge, Domine Deus, exaltetur manus tua; ne obliviscaris pauperum.
Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.
13 Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require [it]?
14 Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras, ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper; orphano tu eris adjutor.
Thou hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth [himself] unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.
15 Contere brachium peccatoris et maligni; quæretur peccatum illius, et non invenietur.
Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
16 Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi; peribitis, gentes, de terra illius.
Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
17 Desiderium pauperum exaudivit Dominus; præparationem cordis eorum audivit auris tua:
Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;
18 judicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.
To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.

< Psalmorum 10 >