< Proverbiorum 9 >
1 Sapientia ædificavit sibi domum: excidit columnas septem.
La sabiduría edificó su casa; labró sus siete columnas:
2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum, et proposuit mensam suam.
Mató a su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
3 Misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad mœnia civitatis.
Envió sus criadas, clamó sobre lo más alto de la ciudad:
4 Si quis est parvulus, veniat ad me. Et insipientibus locuta est:
Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
5 Venite, comedite panem meum, et bibite vinum quod miscui vobis.
Veníd, coméd mi pan; y bebéd del vino que yo he templado.
6 Relinquite infantiam, et vivite, et ambulate per vias prudentiæ.
Dejád las simplezas, y vivíd; y andád por el camino de la inteligencia.
7 Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit, et qui arguit impium, sibi maculam generat.
El que castiga al burlador, afrenta toma para sí; y el que reprende al impío, su mancha.
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te: argue sapientem, et diliget te.
No castigues al burlador, porque no te aborrezca: castiga al sabio, y amarte ha.
9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia; doce justum, et festinabit accipere.
Da instrucción al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y añadirá enseñamiento.
10 Principium sapientiæ timor Domini, et scientia sanctorum prudentia.
El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitæ.
Porque por mí se aumentarán tus días; y años de vida se te añadirán.
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris; si autem illusor, solus portabis malum.
Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, tú solo pagarás.
13 Mulier stulta et clamosa, plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
La mujer insensata es alborotadora, es simple, y no sabe nada:
14 sedit in foribus domus suæ, super sellam in excelso urbis loco,
Asiéntase sobre una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad;
15 ut vocaret transeuntes per viam, et pergentes itinere suo:
Para llamar a los que pasan por el camino: que van por sus caminos derechos:
16 Qui est parvulus declinet ad me. Et vecordi locuta est:
Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento, dijo:
17 Aquæ furtivæ dulciores sunt, et panis absconditus suavior.
Las aguas hurtadas son dulces; y el pan encubierto es suave.
18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes, et in profundis inferni convivæ ejus. (Sheol )
Y no saben, que allí están los muertos; y sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol )