< Proverbiorum 4 >
1 Audite, filii, disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
Écoutez, enfants, l'enseignement d'un père, et soyez attentifs à connaître la sagesse.
2 Donum bonum tribuam vobis: legem meam ne derelinquatis.
Car je vous fais un cadeau précieux; ne délaissez point ma loi.
3 Nam et ego filius fui patris mei, tenellus et unigenitus coram matre mea.
J'ai été un fils docile à mon père, et cher aux yeux de ma mère.
4 Et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum; custodi præcepta mea, et vives.
Ils m'ont instruit, disant: Que nos discours soient fixés dans ton cœur; garde nos préceptes; ne les oublie pas.
5 Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
Ne méprise pas les paroles de ma bouche.
6 Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
Ne les abandonne point, et elles s'attacheront à toi; aime-les, et elles te garderont.
7 Principium sapientiæ: posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam.
8 Arripe illam, et exaltabit te; glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus.
Entoure-les de palissades, et elles t'exalteront; honore-les, afin qu'elles t'embrassent;
9 Dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
afin qu'elles mettent sur ta tête une couronne de grâces, et te couvrent d'une couronne de délices.
10 Audi, fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitæ.
Écoute, mon fils, et recueille mes paroles, et les années de ta vie se multiplieront, autant que se multiplieront les voies de ta vie.
11 Viam sapientiæ monstrabo tibi; ducam te per semitas æquitatis:
Car je t'enseignerai les voies de la sagesse, et je te ferai cheminer dans les droits sentiers.
12 quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
Si tu marches, rien n'entravera tes pas; si tu cours, tu ne sentiras point la fatigue.
13 Tene disciplinam, ne dimittas eam; custodi illam, quia ipsa est vita tua.
Retiens mes instructions, ne les néglige point; mais garde-les en toi- même toute ta vie.
14 Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
Ne va pas sur la voie des impies; ne porte point envie aux voies des pervers.
15 Fuge ab ea, nec transeas per illam; declina, et desere eam.
N'approche pas du lieu où ils dresseront leur camp; éloigne-toi d'eux; hâte-toi de passer outre.
16 Non enim dormiunt nisi malefecerint, et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
Car ils ne s'endormiront pas qu'ils n'aient fait quelque mal; le sommeil leur est enlevé, et ils ne reposent pas.
17 Comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
Car ils se nourrissent du pain de l'impiété, et s'enivrent du vin des pécheurs.
18 Justorum autem semita quasi lux splendens procedit, et crescit usque ad perfectam diem.
Les voies des justes brillent comme la lumière; ils marchent, et ils sont illuminés jusqu'à ce que le jour se lève.
19 Via impiorum tenebrosa; nesciunt ubi corruant.
Mais les voies des impies sont impures; ils ne savent pas comment ils trébuchent.
20 Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
Mon fils, sois attentif à ma voix, et prête l'oreille à mes paroles;
21 Ne recedant ab oculis tuis: custodi ea in medio cordis tui:
Et pour que les fontaines de vie ne te manquent pas, garde-les en ton cœur.
22 vita enim sunt invenientibus ea, et universæ carni sanitas.
Car elles sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de leur chair.
23 Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
Veille de toute ton attention sur ton cœur; car de là sort le principe de la vie.
24 Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
Chasse loin de toi toute langue perverse, et repousse les lèvres iniques.
25 Oculi tui recta videant, et palpebræ tuæ præcedant gressus tuos.
Que tes yeux voient le bien; que tes paupières approuvent le juste.
26 Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viæ tuæ stabilientur.
Prépare pour tes pieds des sentiers droits, et qu'il n'y ait point de détours en tes voies.
27 Ne declines ad dexteram neque ad sinistram; averte pedem tuum a malo: vias enim quæ a dextris sunt novit Dominus: perversæ vero sunt quæ a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.
N'incline ni à droite ni à gauche, et retire tes pieds de la voie mauvaise.