< Proverbiorum 4 >
1 Audite, filii, disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
2 Donum bonum tribuam vobis: legem meam ne derelinquatis.
thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
3 Nam et ego filius fui patris mei, tenellus et unigenitus coram matre mea.
Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
4 Et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum; custodi præcepta mea, et vives.
lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
5 Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
6 Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
7 Principium sapientiæ: posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam.
Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
8 Arripe illam, et exaltabit te; glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus.
hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
9 Dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
10 Audi, fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitæ.
Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
11 Viam sapientiæ monstrabo tibi; ducam te per semitas æquitatis:
Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
12 quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
13 Tene disciplinam, ne dimittas eam; custodi illam, quia ipsa est vita tua.
hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
14 Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
15 Fuge ab ea, nec transeas per illam; declina, et desere eam.
sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
16 Non enim dormiunt nisi malefecerint, et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
17 Comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
18 Justorum autem semita quasi lux splendens procedit, et crescit usque ad perfectam diem.
men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
19 Via impiorum tenebrosa; nesciunt ubi corruant.
Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
20 Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
21 Ne recedant ab oculis tuis: custodi ea in medio cordis tui:
det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
22 vita enim sunt invenientibus ea, et universæ carni sanitas.
thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
23 Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
24 Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
25 Oculi tui recta videant, et palpebræ tuæ præcedant gressus tuos.
Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
26 Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viæ tuæ stabilientur.
gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
27 Ne declines ad dexteram neque ad sinistram; averte pedem tuum a malo: vias enim quæ a dextris sunt novit Dominus: perversæ vero sunt quæ a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.
bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!