< Proverbiorum 4 >
1 Audite, filii, disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
2 Donum bonum tribuam vobis: legem meam ne derelinquatis.
jer dobar vam nauk dajem: ne prezrite moga naputka.
3 Nam et ego filius fui patris mei, tenellus et unigenitus coram matre mea.
I ja sam bio sin u svoga oca i nježan jedinac u svoje matere;
4 Et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum; custodi præcepta mea, et vives.
i mene je on učio i govorio mi: “Zadrži moje riječi u svojem srcu, poštuj moje zapovijedi i živjet ćeš.
5 Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
Steci mudrost, steci razbor, ne smeći ih s uma i ne odstupi od riječi mojih usta.
6 Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
Ne ostavljaj je i čuvat će te; ljubi je i obranit će te.
7 Principium sapientiæ: posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam.
Početak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.
8 Arripe illam, et exaltabit te; glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus.
Veličaj je i uzvisit će te; donijet će ti čast kad je prigrliš.
9 Dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
Stavit će ti ljupki vijenac na glavu, i obdarit će te krasnom krunom.”
10 Audi, fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitæ.
Poslušaj, sine moj, primi moje riječi i umnožit će se godine tvojeg života.
11 Viam sapientiæ monstrabo tibi; ducam te per semitas æquitatis:
Poučih te putu mudrosti, navratih te na prave staze;
12 quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
neće ti se zapletati koraci kad staneš hoditi; potrčiš li, nećeš posrnuti.
13 Tene disciplinam, ne dimittas eam; custodi illam, quia ipsa est vita tua.
Čvrsto se drži pouke, ne puštaj je, čuvaj je, jer ona ti je život.
14 Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
Ne idi stazom opakih i ne stupaj putem zlikovaca.
15 Fuge ab ea, nec transeas per illam; declina, et desere eam.
Ostavi ga, ne hodi njime; kloni ga se i zaobiđi ga.
16 Non enim dormiunt nisi malefecerint, et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
Jer oni ne spavaju ako ne učine zla, i san im ne dolazi ako koga ne obore.
17 Comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
Jer jedu kruh opačine i piju vino nasilja.
18 Justorum autem semita quasi lux splendens procedit, et crescit usque ad perfectam diem.
A pravednička je staza kao svjetlost svanuća, koja je sve jasnija do potpunog dana.
19 Via impiorum tenebrosa; nesciunt ubi corruant.
A put je opakih kao mrkli mrak: ne znaju o što će se spotaknuti.
20 Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
Sine moj, pazi na moje riječi, prigni uho svoje mojim besjedama.
21 Ne recedant ab oculis tuis: custodi ea in medio cordis tui:
Ne gubi ih nikad iz očiju, pohrani ih usred srca svoga.
22 vita enim sunt invenientibus ea, et universæ carni sanitas.
Jer su život onima koji ih nalaze i ozdravljenje svemu tijelu njihovu.
23 Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
A svrh svega, čuvaj svoje srce, jer iz njega izvire život.
24 Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
Drži daleko od sebe lažna usta i udalji od sebe usne prijevarne.
25 Oculi tui recta videant, et palpebræ tuæ præcedant gressus tuos.
Nek' tvoje oči gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
26 Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viæ tuæ stabilientur.
Pazi na stazu kojom kročiš i neka ti svi putovi budu pouzdani.
27 Ne declines ad dexteram neque ad sinistram; averte pedem tuum a malo: vias enim quæ a dextris sunt novit Dominus: perversæ vero sunt quæ a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.
Ne skreći ni desno ni lijevo, drži svoj korak daleko oda zla.