< Proverbiorum 3 >

1 Fili mi, ne obliviscaris legis meæ, et præcepta mea cor tuum custodiat:
E KUU keiki, mai haalele oe i ko'u kanawai, E waiho hoi i ka'u mau kauoha ma kou naau.
2 longitudinem enim dierum, et annos vitæ, et pacem, apponent tibi.
No ka mea, oia ka mea e nui ai na la a me na makahiki o kou ola ana, A o ka malu hoi e haawiia ia oe.
3 Misericordia et veritas te non deserant; circumda eas gutturi tuo, et describe in tabulis cordis tui:
I ole e haalele ia oe ka lokomaikai a me ke aloha; E hawele ia mau mea ma kou a-i; E kakau hoi ma ka papa o ka naau.
4 et invenies gratiam, et disciplinam bonam, coram Deo et hominibus.
Pela e loaa'i ka lokomaikai a me ka ike oiaio, Imua o Iehova a me na kanaka.
5 Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo, et ne innitaris prudentiæ tuæ.
E paulele ia Iehova me kou naau a pau; Mai hilinai hoi ma kou naauao iho.
6 In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
Ma kou aoao a pau ia ia no oe e nana aku ai, A nana no e hoopololei i kou hele ana.
7 Ne sis sapiens apud temetipsum; time Deum, et recede a malo:
Mai hooakamai oe ma kou manao iho; E makau ia Iehova a e haalele i ka hewa.
8 sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossium tuorum.
Oia ke ola no kou mau olona, A me ka lolo no kou mau iwi.
9 Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis omnium frugum tuarum da ei:
E hoonani ia Iehova ma kou waiwai, A me na hua mua o na mea a pau i loaa'i ia oe:
10 et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia tua redundabunt.
Alaila, e hoopihaia kou waihona waiwai a hu, E hu ae kau mau mea kaomi waina i ka waina hou.
11 Disciplinam Domini, fili mi, ne abjicias, nec deficias cum ab eo corriperis:
E kuu keiki, mai hoole oe i ke aoia mai e Iehova; Mai pauaho oe i kona hooponopono ana mai.
12 quem enim diligit Dominus, corripit, et quasi pater in filio complacet sibi.
No ka mea, o ka mea a Iehova i aloha'i oia kana i paipai mai. Me he makua la i ke keiki ana i makemake ai.
13 Beatus homo qui invenit sapientiam, et qui affluit prudentia.
Pomaikai ke kanaka ke loaa ia ia ka naauao, A o ke kanaka hoi i makaukau i ka ike.
14 Melior est acquisitio ejus negotiatione argenti, et auri primi et purissimi fructus ejus.
No ka mea, ua oi aku ka waiwai o ia mea mamua o ke kala, A o ke kuai ana hoi mamua o ke gula.
15 Pretiosior est cunctis opibus, et omnia quæ desiderantur huic non valent comparari.
Ua maikai oia mamua o na momi; A o na mea a pau au e makemake ai, aole e liko me ia ka maikai.
16 Longitudo dierum in dextera ejus, et in sinistra illius divitiæ et gloria.
Aia ma kona lima akau ka loihi o na la; A ma kona lima hema ka waiwai a me ka hanohano.
17 Viæ ejus viæ pulchræ, et omnes semitæ illius pacificæ.
O kona mau aoao he mau aoao oluolu no, Ua pau hoi kona mau alanui i ka maluhia,
18 Lignum vitæ est his qui apprehenderint eam, et qui tenuerit eam beatus.
Oia ka laau o ke ola no ka poe e hoopaa ana ia ia, Poinaikai hoi ka mea e apo ana ia ia.
19 Dominus sapientia fundavit terram; stabilivit cælos prudentia.
Ma ke akamuai i hookumu iho ai o Iehova i ka honua; A ma ka ike i kau aku ai i ka lani.
20 Sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rore concrescunt.
Ma kona ike hoi i wawahiia'i na wahi hohonu, A ninini mai no na ao i ka ua.
21 Fili mi, ne effluant hæc ab oculis tuis. Custodi legem atque consilium,
E kuu keiki e, mai huli e aku kou mau maka; E hoopaa i ka naauao a me ka ike.
22 et erit vita animæ tuæ, et gratia faucibus tuis.
He ola no ia no kou uhane, He hanohano no ia i kou a-i.
23 Tunc ambulabis fiducialiter in via tua, et pes tuus non impinget.
Alaila, e hele makau ole oe ma kou ala, A o kou wawae hoi, aole ia e palaha.
24 Si dormieris, non timebis; quiesces, et suavis erit somnus tuus.
I kou moe ana, aole oe e makau; E moe iho no oe, a e oluolu kou hiamoe ana.
25 Ne paveas repentino terrore, et irruentes tibi potentias impiorum.
Mai weliweli oe i ka mea e makau ai ke hikilele mai, Aole hoi i ka luku ana o ka poe hewa ke hiki mai.
26 Dominus enim erit in latere tuo, et custodiet pedem tuum, ne capiaris.
No ka mea, o Iehova no kou mea e peulele ai, E malama no oia i kou wawae i ole no e heiia.
27 Noli prohibere benefacere eum qui potest: si vales, et ipse benefac.
Mai aua oe i ka maikai i ka mea e pono ai ia, Ke hiki i kou lima ke hana aku.
28 Ne dicas amico tuo: Vade, et revertere: cras dabo tibi: cum statim possis dare.
Mai olelo oe i kou hoanoho, O hele oe a hoi mai, apopo e haawi aku au, Ke waiho wale ia mea ia oe.
29 Ne moliaris amico tuo malum, cum ille in te habeat fiduciam.
Mai imi hala oe i kou hoanoho, No ka mea, ke noho la oia ma ou la me ka maluhia.
30 Ne contendas adversus hominem frustra, cum ipse tibi nihil mali fecerit.
Mai hoopaapaa hala ole oe me ke kanaka, Ina aole oia i hana hewa aku ia oe.
31 Ne æmuleris hominem injustum, nec imiteris vias ejus:
Mai hoolalike oe me ke kanaka huhu, Mai koho hoi oe i kekahi aoao ona.
32 quia abominatio Domini est omnis illusor, et cum simplicibus sermocinatio ejus.
No ka mea, he mea hoopailua ka aia ia Iehova, O ka poe pololei oia kona poe hoakuka.
33 Egestas a Domino in domo impii; habitacula autem justorum benedicentur.
O ka hoino o Iehova aia ma ka hale o ka mea hewa, Hoopomaikai oia i kahi noho ai o ka poe pono.
34 Ipse deludet illusores, et mansuetis dabit gratiam.
E hoowahawaha mai oia i ka poe hoowahawaha; E haawi mai oia i ka lokomaikai i ka poe i haahaa ka naau.
35 Gloriam sapientes possidebunt; stultorum exaltatio ignominia.
E ili mai ka hanohano no ka poe naauao; O ka hookiekieia mai o ka poe hewa, he mea hilahila ia.

< Proverbiorum 3 >