< Proverbiorum 28 >

1 Fugit impius nemine persequente; justus autem, quasi leo confidens, absque terrore erit.
Wicked [people] run away [even] when no one is pursuing them, but righteous/good [people are not afraid]; they are as brave as lions.
2 Propter peccata terræ multi principes ejus; et propter hominis sapientiam, et horum scientiam quæ dicuntur, vita ducis longior erit.
When [the people of] a nation sin, they will have one ruler after another; but when their leaders are wise and have good sense, their government will last for a long time.
3 Vir pauper calumnians pauperes similis est imbri vehementi in quo paratur fames.
A poor person who oppresses [other] poor [people] is [like] [MET] a very heavy/hard rain that [destroys the crops], with the result that there is no food [for people to eat].
4 Qui derelinquunt legem laudant impium; qui custodiunt, succenduntur contra eum.
Those who reject/disobey [God’s] laws always speak well of wicked [people]; but those who obey [God’s] laws [always] oppose what wicked people do.
5 Viri mali non cogitant judicium; qui autem inquirunt Dominum animadvertunt omnia.
Evil people do not understand what it means to act justly, but those who try to obey/worship Yahweh understand that very well.
6 Melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives in pravis itineribus.
It is better to be honest [even] though you are poor than to be dishonest [even] though you are rich.
7 Qui custodit legem filius sapiens est; qui autem comessatores pascit confundit patrem suum.
Young people who obey the laws are wise [IDM]; parents whose children associate with those who (carouse/go to wild parties) are humiliated/disgraced because of what their children do.
8 Qui coacervat divitias usuris et fœnore, liberali in pauperes congregat eas.
When people become very rich by charging very high interest [DOU], their money will [eventually] go to someone who does kind things for the poor.
9 Qui declinat aures suas ne audiat legem, oratio ejus erit execrabilis.
If people do not obey [MTY] [God’s] laws, [God] (detests their prayers/considers that their prayers stink).
10 Qui decipit justos in via mala, in interitu suo corruet, et simplices possidebunt bona ejus.
Those who cause honest/good [people] to do what is evil will fall into their own pits/traps, but good things will happen to those who (are innocent/have not done what is wrong).
11 Sapiens sibi videtur vir dives; pauper autem prudens scrutabitur eum.
[Many] rich people think that they are wise, but poor people who have good sense will find out whether rich people really are wise or not.
12 In exsultatione justorum multa gloria est; regnantibus impiis, ruinæ hominum.
When righteous/good [people] (succeed/win [elections]), everyone (celebrates/is happy); but when wicked [people win], everyone hides [because they are afraid of what the wicked people will do].
13 Qui abscondit scelera sua non dirigetur; qui autem confessus fuerit et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
Those who refuse to confess/admit their sins will not prosper, but [God] acts mercifully/kindly toward those who confess their sins and turn away from their sinful behavior.
14 Beatus homo qui semper est pavidus; qui vero mentis est duræ corruet in malum.
[God] is pleased with those who always revere him, but those who are stubborn [IDM] will experience disasters.
15 Leo rugiens et ursus esuriens, princeps impius super populum pauperem.
Wicked people who [mistreat] poor people whom they rule are [as dangerous to them as] [SIM] a lion roaring [at them] or a bear springing up [to attack them].
16 Dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam; qui autem odit avaritiam, longi fient dies ejus.
Rulers who do not have good sense cruelly oppress [the people they rule], but rulers who do not want to become rich by cheating/deceiving [people] will live (OR, rule) for a long time.
17 Hominem qui calumniatur animæ sanguinem, si usque ad lacum fugerit, nemo sustinet.
Those who are guilty of murdering [MTY] another person will (be fugitives/keep running away) until they die; do not help them to escape.
18 Qui ambulat simpliciter salvus erit; qui perversis graditur viis concidet semel.
Those who [continually] do what is right will be safe/protected, but those who are dishonest will [suddenly] be ruined.
19 Qui operatur terram suam satiabitur panibus; qui autem sectatur otium replebitur egestate.
Farmers who work [hard] in their fields will [produce good crops and always] have plenty of food [to eat], but those who spend all their time (on useless projects/doing things that do not benefit anyone) will become very poor.
20 Vir fidelis multum laudabitur; qui autem festinat ditari non erit innocens.
[God] will greatly bless those who (are trustworthy/always do what they say that they will do), but he will certainly punish [LIT] those who try to become rich quickly.
21 Qui cognoscit in judicio faciem non bene facit; iste et pro buccella panis deserit veritatem.
It is not good [for judges] to decide matters unfairly/unjustly, but [some] people will do what is wrong [even] if they receive [only] a very small bribe [HYP] [for doing it].
22 Vir qui festinat ditari, et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniet ei.
Selfish people [IDM] are very eager to become rich quickly; they do not realize that they will [soon] become poor.
23 Qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum, magis quam ille qui per linguæ blandimenta decipit.
Those who rebuke someone will be appreciated/thanked more than those who [say nice things to others merely] to (flatter them/cause them to feel good).
24 Qui subtrahit aliquid a patre suo et a matre, et dicit hoc non esse peccatum, particeps homicidæ est.
Anyone who steals things from his father or his mother and says “That is not sinful” is as bad as a bandit.
25 Qui se jactat et dilatat, jurgia concitat; qui vero sperat in Domino sanabitur.
Greedy people cause trouble/strife; those who trust in Yahweh will prosper [IDM].
26 Qui confidit in corde suo stultus est; qui autem graditur sapienter, ipse salvabitur.
Those who believe that what they think [is always right] are foolish; those who act wisely will (escape danger/be safe).
27 Qui dat pauperi non indigebit; qui despicit deprecantem sustinebit penuriam.
Those who give things to poor [people] will not become poor, but many [people] will curse those who refuse to help [IDM] poor people.
28 Cum surrexerint impii, abscondentur homines; cum illi perierint, multiplicabuntur justi.
When wicked [people] become rulers, people hide [because they are afraid of what those wicked people will do]; but when wicked people are no longer rulers, good/righteous [people will] become the rulers.

< Proverbiorum 28 >