< Proverbiorum 28 >
1 Fugit impius nemine persequente; justus autem, quasi leo confidens, absque terrore erit.
The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
2 Propter peccata terræ multi principes ejus; et propter hominis sapientiam, et horum scientiam quæ dicuntur, vita ducis longior erit.
A land in rebellion has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
3 Vir pauper calumnians pauperes similis est imbri vehementi in quo paratur fames.
A destitute leader who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no food.
4 Qui derelinquunt legem laudant impium; qui custodiunt, succenduntur contra eum.
Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
5 Viri mali non cogitant judicium; qui autem inquirunt Dominum animadvertunt omnia.
Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.
6 Melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives in pravis itineribus.
Better a poor man who walks with integrity than a rich man whose ways are perverse.
7 Qui custodit legem filius sapiens est; qui autem comessatores pascit confundit patrem suum.
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
8 Qui coacervat divitias usuris et fœnore, liberali in pauperes congregat eas.
He who increases his wealth by interest and usury lays it up for one who is kind to the poor.
9 Qui declinat aures suas ne audiat legem, oratio ejus erit execrabilis.
Whoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
10 Qui decipit justos in via mala, in interitu suo corruet, et simplices possidebunt bona ejus.
He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
11 Sapiens sibi videtur vir dives; pauper autem prudens scrutabitur eum.
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man with discernment sees through him.
12 In exsultatione justorum multa gloria est; regnantibus impiis, ruinæ hominum.
When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Qui abscondit scelera sua non dirigetur; qui autem confessus fuerit et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
14 Beatus homo qui semper est pavidus; qui vero mentis est duræ corruet in malum.
Blessed is the man who is always reverent, but he who hardens his heart falls into trouble.
15 Leo rugiens et ursus esuriens, princeps impius super populum pauperem.
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
16 Dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam; qui autem odit avaritiam, longi fient dies ejus.
A leader who lacks judgment is also a great oppressor, but he who hates dishonest profit will prolong his days.
17 Hominem qui calumniatur animæ sanguinem, si usque ad lacum fugerit, nemo sustinet.
A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit; let no one support him.
18 Qui ambulat simpliciter salvus erit; qui perversis graditur viis concidet semel.
He who walks with integrity will be kept safe, but whoever is perverse in his ways will suddenly fall.
19 Qui operatur terram suam satiabitur panibus; qui autem sectatur otium replebitur egestate.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
20 Vir fidelis multum laudabitur; qui autem festinat ditari non erit innocens.
A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.
21 Qui cognoscit in judicio faciem non bene facit; iste et pro buccella panis deserit veritatem.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 Vir qui festinat ditari, et aliis invidet, ignorat quod egestas superveniet ei.
A stingy man hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.
23 Qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum, magis quam ille qui per linguæ blandimenta decipit.
He who rebukes a man will later find more favor than one who flatters with his tongue.
24 Qui subtrahit aliquid a patre suo et a matre, et dicit hoc non esse peccatum, particeps homicidæ est.
He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion to the man who destroys.
25 Qui se jactat et dilatat, jurgia concitat; qui vero sperat in Domino sanabitur.
A greedy man stirs up strife, but he who trusts in the LORD will prosper.
26 Qui confidit in corde suo stultus est; qui autem graditur sapienter, ipse salvabitur.
He who trusts in himself is a fool, but one who walks in wisdom will be safe.
27 Qui dat pauperi non indigebit; qui despicit deprecantem sustinebit penuriam.
Whoever gives to the poor will not be in need, but he who hides his eyes will receive many curses.
28 Cum surrexerint impii, abscondentur homines; cum illi perierint, multiplicabuntur justi.
When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish.