< Proverbiorum 22 >
1 Melius est nomen bonum quam divitiæ multæ; super argentum et aurum gratia bona.
Ун нуме бун есте май де дорит декыт о богэцие маре ши а фи юбит прецуеште май мулт декыт арӂинтул ши аурул.
2 Dives et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus.
Богатул ши сэракул се ынтылнеск: Домнул й-а фэкут ши пе унул, ши пе алтул.
3 Callidus vidit malum, et abscondit se; innocens pertransiit, et afflictus est damno.
Омул кибзуит веде ненорочиря ши се аскунде, дар чей прошть мерг ынаинте ши сунт педепсиць.
4 Finis modestiæ timor Domini, divitiæ, et gloria, et vita.
Рэсплата смеренией, а фричий де Домнул, есте богэция, слава ши вяца.
5 Arma et gladii in via perversi; custos autem animæ suæ longe recedit ab eis.
Спинь ши курсе сунт пе каля омулуй стрикат: чел че-шь пэзеште суфлетул се депэртязэ де еле.
6 Proverbium est: adolescens juxta viam suam; etiam cum senuerit, non recedet ab ea.
Ынвацэ пе копил каля пе каре требуе с-о урмезе, ши кынд ва ымбэтрыни, ну се ва абате де ла еа.
7 Dives pauperibus imperat, et qui accipit mutuum servus est fœnerantis.
Богатул стэпынеште песте чей сэрачь, ши чел че я ку ымпрумут есте робул челуй че-й дэ ку ымпрумут.
8 Qui seminat iniquitatem metet mala, et virga iræ suæ consummabitur.
Чине сямэнэ нелеӂюире, нелеӂюире ва сечера, ши нуяуа нелеӂюирий луй есте гата.
9 Qui pronus est ad misericordiam benedicetur: de panibus enim suis dedit pauperi. Victoriam et honorem acquiret qui dat munera; animam autem aufert accipientium.
Омул милостив ва фи бинекувынтат, пентру кэ дэ сэракулуй дин пыня луй.
10 Ejice derisorem, et exibit cum eo jurgium, cessabuntque causæ et contumeliæ.
Изгонеште пе батжокоритор ши чарта се ва сфырши, неынцелеӂериле ши окэриле вор ынчета.
11 Qui diligit cordis munditiam, propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem.
Чине юбеште курэция инимий ши аре бунэвоинца пе бузе есте приетен ку ымпэратул.
12 Oculi Domini custodiunt scientiam, et supplantantur verba iniqui.
Окий Домнулуй пэзеск пе чел че аре штиинцэ, дар ынфрунтэ кувинтеле челуй стрикат.
13 Dicit piger: Leo est foris; in medio platearum occidendus sum.
Ленешул зиче: „Афарэ есте ун леу, каре м-ар путя учиде пе улицэ!”
14 Fovea profunda os alienæ: cui iratus est Dominus, incidet in eam.
Гура курвелор есте о гроапэ адынкэ; пе чине вря сэ-л педепсяскэ Домнул, ачела каде ын еа.
15 Stultitia colligata est in corde pueri, et virga disciplinæ fugabit eam.
Небуния есте липитэ де инима копилулуй, дар нуяуа чертэрий о ва дезлипи де ел.
16 Qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas, dabit ipse ditiori, et egebit.
Чине асупреште пе сэрак ка сэ-шь мэряскэ авуция ва требуи сэ дя ши ел алтуя май богат ши ва дуче липсэ.
17 Inclina aurem tuam, et audi verba sapientium: appone autem cor ad doctrinam meam,
Плякэ-ць урекя ши аскултэ кувинтеле ынцелепцилор ши я ынвэцэтура мя ын инимэ!
18 quæ pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo, et redundabit in labiis tuis:
Кэч есте бине сэ ле пэстрезь ынэунтрул тэу ши сэ-ць фие тоате деодатэ пе бузе.
19 ut sit in Domino fiducia tua, unde et ostendi eam tibi hodie.
Пентру ка сэ-ць пуй ынкредеря ын Домнул, вряу сэ те ынвэц еу астэзь, да, пе тине.
20 Ecce descripsi eam tibi tripliciter, in cogitationibus et scientia:
Н-ам аштернут еу оаре ын скрис пентру тине сфатурь ши куӂетэрь,
21 ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis, respondere ex his illis qui miserunt te.
ка сэ те ынвэц лукрурь темейниче, кувинте адевэрате, ка сэ рэспунзь ку ворбе адевэрате челуй че те тримите?
22 Non facias violentiam pauperi quia pauper est, neque conteras egenum in porta:
Ну деспуя пе сэрак, пентру кэ есте сэрак, ши ну асупри пе ненорочитул каре стэ ла поартэ!
23 quia judicabit Dominus causam ejus, et configet eos qui confixerunt animam ejus.
Кэч Домнул ле ва апэра причина лор ши ва деспуя вяца челор че-й деспоае.
24 Noli esse amicus homini iracundo, neque ambules cum viro furioso:
Ну те ымприетени ку омул мыниос ши ну те ынсоци ку омул юте ла мыние,
25 ne forte discas semitas ejus, et sumas scandalum animæ tuæ.
ка ну кумва сэ те депринзь ку кэрэриле луй ши сэ-ць ажунгэ о курсэ пентру суфлет.
26 Noli esse cum his qui defigunt manus suas, et qui vades se offerunt pro debitis:
Ну фи принтре чей че пун кезэший, принтре чей че дау зэлог пентру даторий!
27 si enim non habes unde restituas, quid causæ est ut tollat operimentum de cubili tuo?
Кэч, дакэ н-ай ку че сэ плэтешть, пентру че ай вои сэ ци се я патул де суб тине?
28 Ne transgrediaris terminos antiquos, quos posuerunt patres tui.
Ну мута хотарул чел векь, пе каре л-ау ашезат пэринций тэй!
29 Vidisti virum velocem in opere suo? coram regibus stabit, nec erit ante ignobiles.
Дакэ везь ун ом искусит ын лукрул луй, ачела поате ста лынгэ ымпэраць, ну лынгэ оамений де рынд.