< Proverbiorum 22 >

1 Melius est nomen bonum quam divitiæ multæ; super argentum et aurum gratia bona.
Nomo bona estas pli preferinda, ol granda riĉeco; Kaj bona estimo, ol arĝento kaj oro.
2 Dives et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus.
Riĉulo kaj malriĉulo renkontiĝas: Ilin ambaŭ kreis la Eternulo.
3 Callidus vidit malum, et abscondit se; innocens pertransiit, et afflictus est damno.
Prudentulo antaŭvidas malbonon, kaj kaŝiĝas; Sed naivuloj antaŭenpaŝas, kaj difektiĝas.
4 Finis modestiæ timor Domini, divitiæ, et gloria, et vita.
Por humileco kaj timo antaŭ la Eternulo Oni ricevas riĉecon kaj honoron kaj vivon.
5 Arma et gladii in via perversi; custos autem animæ suæ longe recedit ab eis.
Dornoj kaj retoj estas sur la vojo de malbonagulo; Kiu gardas sian animon, tiu malproksimiĝas de ili.
6 Proverbium est: adolescens juxta viam suam; etiam cum senuerit, non recedet ab ea.
Instruu knabon konforme al lia vojo, Kaj eĉ maljuniĝinte li ne dekliniĝos de ĝi.
7 Dives pauperibus imperat, et qui accipit mutuum servus est fœnerantis.
Riĉulo regas super malriĉuloj, Kaj kiu prunteprenas, tiu estas sklavo de la pruntedoninto.
8 Qui seminat iniquitatem metet mala, et virga iræ suæ consummabitur.
Kiu semas maljustaĵon, tiu rikoltos suferon, Kaj la kano de lia krueleco rompiĝos.
9 Qui pronus est ad misericordiam benedicetur: de panibus enim suis dedit pauperi. Victoriam et honorem acquiret qui dat munera; animam autem aufert accipientium.
Bonokululo estos benata; Ĉar li donas el sia pano al malriĉulo.
10 Ejice derisorem, et exibit cum eo jurgium, cessabuntque causæ et contumeliæ.
Forpelu blasfemulon, kaj foriros malpaco, Kaj ĉesiĝos malkonsento kaj ofendo.
11 Qui diligit cordis munditiam, propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem.
Kiu amas purecon de koro kaj agrable parolas, Al tiu la reĝo estas amiko.
12 Oculi Domini custodiunt scientiam, et supplantantur verba iniqui.
La okuloj de la Eternulo gardas la prudenton; Sed la vortojn de maliculo Li renversas.
13 Dicit piger: Leo est foris; in medio platearum occidendus sum.
Mallaborulo diras: Leono estas ekstere, Mi povus esti mortigita meze de la strato.
14 Fovea profunda os alienæ: cui iratus est Dominus, incidet in eam.
La buŝo de malĉastulino estas profunda foso; Kiun la Eternulo koleras, tiu tien enfalas.
15 Stultitia colligata est in corde pueri, et virga disciplinæ fugabit eam.
Malsaĝeco forte sidas en la koro de knabo; Sed vergo punanta ĝin elpelas el ĝi.
16 Qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas, dabit ipse ditiori, et egebit.
Kiu premas malriĉulon, por pligrandigi sian riĉecon, Tiu donas al riĉulo, por ke li malriĉiĝu.
17 Inclina aurem tuam, et audi verba sapientium: appone autem cor ad doctrinam meam,
Klinu vian orelon kaj aŭskultu vortojn de saĝuloj, Kaj direktu vian koron al mia instruo;
18 quæ pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo, et redundabit in labiis tuis:
Ĉar ili estos agrablaj, se vi gardos ilin en via interno; Ili estos ĉiuj pretaj sur viaj lipoj.
19 ut sit in Domino fiducia tua, unde et ostendi eam tibi hodie.
Ke al la Eternulo estu via fido, Tion mi instruis al vi hodiaŭ.
20 Ecce descripsi eam tibi tripliciter, in cogitationibus et scientia:
Ĉu mi ne skribis al vi tion trifoje Kun konsiloj kaj scio,
21 ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis, respondere ex his illis qui miserunt te.
Por sciigi al vi la ĝustecon de la paroloj de vero, Por ke vi transdonu la parolojn de vero al tiuj, kiuj vin sendis?
22 Non facias violentiam pauperi quia pauper est, neque conteras egenum in porta:
Ne prirabu malriĉulon, pro tio, ke li estas malriĉa; Kaj ne premu senhavulon ĉe la pordego;
23 quia judicabit Dominus causam ejus, et configet eos qui confixerunt animam ejus.
Ĉar la Eternulo defendos ilian aferon Kaj dispremos iliajn premantojn.
24 Noli esse amicus homini iracundo, neque ambules cum viro furioso:
Ne amikiĝu kun homo kolerema, Kaj ne komunikiĝu kun homo flamiĝema;
25 ne forte discas semitas ejus, et sumas scandalum animæ tuæ.
Ke vi ne lernu lian vojon Kaj ne ricevu reton por via animo.
26 Noli esse cum his qui defigunt manus suas, et qui vades se offerunt pro debitis:
Ne estu inter tiuj, kiuj firmigas per mano, Kiuj garantias por ŝuldoj.
27 si enim non habes unde restituas, quid causæ est ut tollat operimentum de cubili tuo?
Se vi ne havos per kio pagi, Oni ja prenos vian litaĵon de sub vi.
28 Ne transgrediaris terminos antiquos, quos posuerunt patres tui.
Ne forŝovu la antikvajn limojn, Kiujn faris viaj patroj.
29 Vidisti virum velocem in opere suo? coram regibus stabit, nec erit ante ignobiles.
Se vi vidas homon lertan en sia profesio, li staros antaŭ reĝoj; Li ne staros antaŭ maleminentuloj.

< Proverbiorum 22 >