< Proverbiorum 21 >

1 Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
Como ribeiros d'aguas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina.
2 Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
Todo o caminho do homem é recto aos seus olhos, mas o Senhor pondera os corações.
3 Facere misericordiam et judicium magis placet Domino quam victimæ.
Fazer justiça e juizo é mais acceito ao Senhor do que lhe offerecer sacrificio.
4 Exaltatio oculorum est dilatatio cordis; lucerna impiorum peccatum.
Altivez dos olhos, e inchação de coração, e a lavoura dos impios é peccado.
5 Cogitationes robusti semper in abundantia; omnis autem piger semper in egestate est.
Os pensamentos do diligente tendem só á abundancia, porém os de todo o apressado tão sómente á pobreza.
6 Qui congregat thesauros lingua mendacii vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
Trabalhar por ajuntar thesouro com lingua falsa é uma vaidade impellida d'aquelles que buscam a morte.
7 Rapinæ impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere judicium.
As rapinas dos impios os virão a destruir, porquanto recusam fazer a justiça.
8 Perversa via viri aliena est; qui autem mundus est, rectum opus ejus.
O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do puro é recta.
9 Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
Melhor é morar n'um canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
10 Anima impii desiderat malum: non miserebitur proximo suo.
A alma do impio deseja o mal: o seu proximo lhe não agrada aos seus olhos.
11 Mulctato pestilente, sapientior erit parvulus, et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
Castigado o escarnecedor, o simples se torna sabio; e, ensinado o sabio, recebe o conhecimento.
12 Excogitat justus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
Prudentemente considera o justo a casa do impio, quando Deus transtorna os impios para o mal.
13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre elle tambem clamará e não será ouvido.
14 Munus absconditum extinguit iras, et donum in sinu indignationem maximam.
O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dadiva no seio a grande indignação.
15 Gaudium justo est facere judicium, et pavor operantibus iniquitatem.
O fazer justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que obram a iniquidade.
16 Vir qui erraverit a via doctrinæ in cœtu gigantum commorabitur.
O homem, que anda errado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 Qui diligit epulas in egestate erit; qui amat vinum et pinguia non ditabitur.
Necessidade padecerá o que ama a galhofa: o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 Pro justo datur impius, et pro rectis iniquus.
O resgate do justo é o impio; o do recto o iniquo.
19 Melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda.
Melhor é morar n'uma terra deserta do que com a mulher contenciosa e iracunda.
20 Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo justi: et imprudens homo dissipabit illud.
Thesouro desejavel e azeite ha na casa do sabio, mas o homem insensato o devora.
21 Qui sequitur justitiam et misericordiam inveniet vitam, justitiam, et gloriam.
O que segue a justiça e a beneficencia achará a vida, a justiça e a honra.
22 Civitatem fortium ascendit sapiens, et destruxit robur fiduciæ ejus.
Á cidade dos fortes sobe o sabio, e derruba a força da sua confiança.
23 Qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam.
O que guarda a sua bocca e a sua lingua, guarda das angustias a sua alma.
24 Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
O soberbo e presumido, zombador é seu nome: trata com indignação e soberba.
25 Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus ejus operari.
O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 Tota die concupiscit et desiderat; qui autem justus est, tribuet, et non cessabit.
Todo o dia deseja coisas de cubiçar, mas o justo dá, e nada retem.
27 Hostiæ impiorum abominabiles, quia offeruntur ex scelere.
O sacrificio dos impios é abominação: quanto mais offerecendo-o com intenção maligna?
28 Testis mendax peribit; vir obediens loquetur victoriam.
A testemunha mentirosa perecerá, porém o homem que ouve com constancia fallará.
29 Vir impius procaciter obfirmat vultum suum; qui autem rectus est corrigit viam suam.
O homem impio endurece o seu rosto, mas o recto considera o seu caminho.
30 Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
Não ha sabedoria, nem intelligencia, nem conselho contra o Senhor.
31 Equus paratur ad diem belli; Dominus autem salutem tribuit.
O cavallo prepara-se para o dia da batalha, porém do Senhor vem a victoria.

< Proverbiorum 21 >