< Proverbiorum 21 >

1 Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
Chuny ruoth ni e lwet Jehova Nyasaye, ochike mana kaka kuonde ma pi luwo kendo kaka ohero owuon.
2 Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
Yore duto mag dhano nenorene ni nikare, to Jehova Nyasaye ema pimo chuny.
3 Facere misericordiam et judicium magis placet Domino quam victimæ.
Timo gima kare kod mowinjore ema Jehova Nyasaye oyiego moloyo misango.
4 Exaltatio oculorum est dilatatio cordis; lucerna impiorum peccatum.
Wangʼ teko, chuny mar sunga kod taya mar jo-mahundu, gin richo!
5 Cogitationes robusti semper in abundantia; omnis autem piger semper in egestate est.
Chenro mag ngʼat matiyo matek kelo ohala to chutho e kaka rikni kelo chan.
6 Qui congregat thesauros lingua mendacii vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
Mwandu moyudi gi lep mariambo en mana tho malal piyo kendo en obeto mar tho.
7 Rapinæ impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere judicium.
Timbe mahundu mar joricho biro terogi mabor magilal; nimar gidagi timo gima kare.
8 Perversa via viri aliena est; qui autem mundus est, rectum opus ejus.
Yor ngʼat ma jaketho ogondore, to kit ngʼat makare oriere tir.
9 Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
Ber dak e kona mar wi ot moloyo dak gi dhako maralep.
10 Anima impii desiderat malum: non miserebitur proximo suo.
Ngʼat ma timbene richo ohero richo; jabute ok yud ngʼwono kuome.
11 Mulctato pestilente, sapientior erit parvulus, et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
Ka okum ngʼat ma jaro ji, to joma ngʼeyogi tin yudo rieko, ka ngʼat mariek opuonji, to oyudo ngʼeyo.
12 Excogitat justus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
Ngʼat Makare ongʼeyo od ngʼat ma timbene richo kendo otero ngʼat marach e kethruok.
13 Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
Ka ngʼato odino ite ne ywak mar jachan, en owuon bende obiro ywak to ok nodwoke.
14 Munus absconditum extinguit iras, et donum in sinu indignationem maximam.
Mich mochiw lingʼ-lingʼ kweyo mirima to asoya mopandi ei law jiwo mirima maduongʼ.
15 Gaudium justo est facere judicium, et pavor operantibus iniquitatem.
Ka adiera onenore, to joma timbegi nikare bedo mamor to joma timbegi richo to yudo bwok.
16 Vir qui erraverit a via doctrinæ in cœtu gigantum commorabitur.
Ngʼat moweyo yor winjo wach dhiyo kar yweyo mar oganda mar joma otho.
17 Qui diligit epulas in egestate erit; qui amat vinum et pinguia non ditabitur.
Ngʼat mohero budho biro bedo jachan; ngʼat mohero divai kod moo ok nyal bedo ja-mwandu.
18 Pro justo datur impius, et pro rectis iniquus.
Jomaricho bedo resruok mar joma kare; to jogo ma ok jo-adiera ne joma oriere tir.
19 Melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda.
Ber dak e thim motwo moloyo dak gi dhako ma jadhawo kendo ma ja-mirima.
20 Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo justi: et imprudens homo dissipabit illud.
Od ngʼat mariek opongʼ kod chiemo gi moo moyier, to ngʼat mofuwo chamo gik moko duto ma en-go.
21 Qui sequitur justitiam et misericordiam inveniet vitam, justitiam, et gloriam.
Ngʼatno maluwo tim makare kod hera yudo ngima, mwandu gi luor.
22 Civitatem fortium ascendit sapiens, et destruxit robur fiduciæ ejus.
Ngʼat mariek kawo dala ngʼat maratego kendo omuko dhorangeye matek magiketoe genogi.
23 Qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam.
Ngʼatno marito dhoge kod lewe ritore kuom masiche.
24 Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
Ngʼat ma jasunga kendo jawuorre “Jajaro” e nyinge; otingʼore malo ka osungore malich.
25 Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus ejus operari.
Dwaro mar jasamuoyo biro bedo thone owuon; nikech lwetene odagi tich.
26 Tota die concupiscit et desiderat; qui autem justus est, tribuet, et non cessabit.
Odiechiengʼ duto odwaro mangʼeny, to ngʼat makare chiwo maonge giko.
27 Hostiæ impiorum abominabiles, quia offeruntur ex scelere.
Misango mar jaricho ok ber, onyalo bedo marach maromo nade ka ochiwe gi paro marach!
28 Testis mendax peribit; vir obediens loquetur victoriam.
Janeno ma ja-miriambo biro lal; to ngʼat mawinje ibiro tieko chutho.
29 Vir impius procaciter obfirmat vultum suum; qui autem rectus est corrigit viam suam.
Ngʼat ma jaricho wangʼe tek to ngʼat moriere tir tiyo gi paro e yorene.
30 Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
Onge rieko, onge neno matut, onge chenro manyalo loyo Jehova Nyasaye.
31 Equus paratur ad diem belli; Dominus autem salutem tribuit.
Inyalo yiko faras ne ndalo mar lweny; to loyo lweny en mar Jehova Nyasaye.

< Proverbiorum 21 >