< Proverbiorum 2 >
1 Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te:
Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
2 ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ;
ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
4 si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
6 quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.
Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
8 servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.
ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
9 Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,
Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te:
eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
12 ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;
Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;
från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
14 qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;
från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
15 quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,
Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
17 et relinquit ducem pubertatis suæ,
från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
18 et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius. ()
Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
20 Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias:
Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;
Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
22 impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.
Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.