< Proverbiorum 2 >
1 Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te:
Oh, my son, that thou wouldst receive my words, And treasure up my precepts within thee;
2 ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
That thou wouldst apply thine ear to wisdom, And incline thy heart to understanding!
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ;
For if thou wilt call aloud to knowledge, And lift up thy voice to understanding, —
4 si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
If thou wilt seek her as silver, And search for her as for hidden treasures,
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
Then shalt thou understand the fear of the LORD, And find the knowledge of God.
6 quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.
For the LORD giveth wisdom; From his mouth proceed knowledge and understanding:
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
He layeth up safety for the righteous; He is a shield to them that walk uprightly:
8 servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.
He guardeth the paths of equity, And defendeth the way of his servants.
9 Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
Then shalt thou understand righteousness and equity And uprightness, yea, every good path.
10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,
When wisdom entereth into thy heart, And knowledge is pleasant to thy soul,
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te:
Discretion will guard thee, Understanding will preserve thee.
12 ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;
It will deliver thee from the way of the wicked, From the men who speak perverse things;
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
14 qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;
Who rejoice in doing evil, And delight in the perverseness of the wicked;
15 quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
Whose paths are crooked, And who are froward in their ways.
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,
It will deliver thee from the wife of another, From the stranger, who useth smooth words;
17 et relinquit ducem pubertatis suæ,
Who forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God.
18 et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius. ()
For her house sinketh down to Death, And her paths to the shades of the dead:
19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
None that go to her return again; They will not attain the paths of life.
20 Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias:
Therefore walk thou in the way of good men, And keep the paths of the righteous:
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;
For the upright shall dwell in the land, And the righteous shall remain in it;
22 impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.
But the wicked shall be cut off from the land, And transgressors shall be rooted out of it.