< Proverbiorum 2 >
1 Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te:
My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
2 ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ;
if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
4 si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
6 quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.
For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
8 servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.
to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
9 Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,
For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te:
Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
12 ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;
to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;
from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
14 qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;
from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
15 quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
whose paths are crooked and whose ways are devious.
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,
It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
17 et relinquit ducem pubertatis suæ,
who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
18 et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius. ()
For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
None who go to her return or negotiate the paths of life.
20 Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias:
So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;
For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
22 impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.
but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.