< Proverbiorum 19 >

1 Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam dives torquens labia sua, et insipiens.
Zviri nani kuva murombo ane mafambiro akarurama, pane benzi rine muromo wakatsauka.
2 Ubi non est scientia animæ, non est bonum, et qui festinus est pedibus offendet.
Hazvibatsiri kushingaira usina zivo, kana kukurumidza uchizorasika nzira.
3 Stultitia hominis supplantat gressus ejus, et contra Deum fervet animo suo.
Upenzi hwomunhu hunoparadza upenyu hwake, asi mwoyo wake unotsamwira Jehovha.
4 Divitiæ addunt amicos plurimos; a paupere autem et hi quos habuit separantur.
Pfuma inouyisa shamwari zhinji, asi murombo anosiyiwa neshamwari dzake.
5 Testis falsus non erit impunitus, et qui mendacia loquitur non effugiet.
Chapupu chenhema hachingaregi kurangwa, uye uyo anodurura manyepo haangaregedzwi.
6 Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
Vazhinji vanotsvaka nyasha kumutongi, uye mumwe nomumwe ishamwari yomunhu anopa zvipo.
7 Fratres hominis pauperis oderunt eum; insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur nihil habebit;
Murombo anoraswa nehama dzake dzose, kuzoti shamwari dzake, dzinomunzvenga zvakadii! Kunyange akavatevera achidemba kwazvo havangawanikwi.
8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
Uyo anowana uchenjeri anoda upenyu hwake; uye anochengeta kunzwisisa anobudirira.
9 Falsus testis non erit impunitus, et qui loquitur mendacia peribit.
Chapupu chenhema hachingaregi kurangwa, uye uyo anodurura manyepo achaparara.
10 Non decent stultum deliciæ, nec servum dominari principibus.
Hazvina kufanira kuti benzi rigarike, ko, zvakanyanya kuipa sei kuti muranda atonge machinda!
11 Doctrina viri per patientiam noscitur, et gloria ejus est iniqua prætergredi.
Uchenjeri hwomunhu hunomupa mwoyo murefu; kukudzwa kwake ndiko kukanganwira kudarika kwomumwe.
12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira, et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
Kutsamwa kwamambo kwakafanana nokuomba kweshumba, asi nyasha dzake dzakaita sedova pauswa.
13 Dolor patris filius stultus, et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
Mwanakomana benzi ndiko kuparara kwababa vake, uye mukadzi anokakavara akafanana nemvura inoramba ichingodonha.
14 Domus et divitiæ dantur a parentibus; a Domino autem proprie uxor prudens.
Dzimba nepfuma inhaka inobva kuvabereki, asi mukadzi akanaka anobva kuna Jehovha.
15 Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
Usimbe hunouyisa hope dzakadzama, uye munhu asingashandi achafa nenzara.
16 Qui custodit mandatum custodit animam suam; qui autem negligit viam suam mortificabitur.
Uyo anoteerera kurayira anochengetedza upenyu hwake, asi uyo asina hanya nenzira dzake achafa.
17 Fœneratur Domino qui miseretur pauperis, et vicissitudinem suam reddet ei.
Uyo anonzwira varombo tsitsi anopa kuna Jehovha, uye achamupa mubayiro wezvaakaita.
18 Erudi filium tuum; ne desperes: ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
Ranga mwanakomana wako, nokuti mukuranga ndimo mune tariro; usava nechikamu pakuparadzwa kwake.
19 Qui impatiens est sustinebit damnum, et cum rapuerit, aliud apponet.
Munhu ane hasha zvikuru anofanira kuripa mhosva yake; kana ukamununura, unofanira kuzomununurazve.
20 Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
Teerera zano ugamuchire kurayirwa, uye pakupedzisira uchava wakachenjera.
21 Multæ cogitationes in corde viri; voluntas autem Domini permanebit.
Mune urongwa huzhinji mumwoyo momunhu, asi kuda kwaJehovha ndiko kunobudirira.
22 Homo indigens misericors est, et melior est pauper quam vir mendax.
Chinodiwa nomunhu rudo rusingagumi; zviri nani kuva murombo pano kuva murevi wenhema.
23 Timor Domini ad vitam, et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.
Kutya Jehovha kunotungamirira kuupenyu: Ipapo munhu achazorora zvakanaka, asingawirwi nedambudziko.
24 Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
Simbe inoisa ruoko rwayo mundiro; igotadza kunyange kurwudzosa kumuromo wayo!
25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit; si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
Rova museki, ipapo vasina mano vachadzidzawo ungwaru; tsiura munhu ane njere, ipapo achawana zivo.
26 Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
Uyo anobira baba vake uye achidzinga mai vake mwanakomana anonyadzisa.
27 Non cesses, fili, audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
Mwanakomana wangu, ukasateerera kurayirwa, uchatsauka kubva pamashoko oruzivo.
28 Testis iniquus deridet judicium, et os impiorum devorat iniquitatem.
Chapupu chakaipa chinoseka kururamisira, uye muromo womunhu akaipa unomedza zvakaipa.
29 Parata sunt derisoribus judicia, et mallei percutientes stultorum corporibus.
Kurangwa kwakagadzirirwa vaseki, uye kurohwa misana yamapenzi.

< Proverbiorum 19 >