< Proverbiorum 19 >
1 Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam dives torquens labia sua, et insipiens.
ただしく歩むまづしき者は くちびるの悖れる愚なる者に愈る
2 Ubi non est scientia animæ, non est bonum, et qui festinus est pedibus offendet.
心に思慮なければ善らず 足にて急ぐものは道にまよふ
3 Stultitia hominis supplantat gressus ejus, et contra Deum fervet animo suo.
人はおのれの痴によりて道につまづき 反て心にヱホバを怨む
4 Divitiæ addunt amicos plurimos; a paupere autem et hi quos habuit separantur.
資財はおほくの友をあつむ されど貧者はその友に疎まる
5 Testis falsus non erit impunitus, et qui mendacia loquitur non effugiet.
虚偽の證人は罰をまぬかれず 謊言をはくものは避るることをえず
6 Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
君に媚る者はおほし 凡そ人は贈物を與ふる者の友となるなり
7 Fratres hominis pauperis oderunt eum; insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur nihil habebit;
貧者はその兄弟すらも皆これをにくむ 况てその友これに遠ざからざらんや 言をはなちてこれを呼とも去てかへらざるなり
8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
智慧を得る者はおのれの霊魂を愛す 聰明をたもつ者は善福を得ん
9 Falsus testis non erit impunitus, et qui loquitur mendacia peribit.
虚偽の證人は罰をまぬかれず 謊言をはく者はほろぶべし
10 Non decent stultum deliciæ, nec servum dominari principibus.
愚なる者の驕奢に居るは適当からず 况て僕にして上に在る者を治むることをや
11 Doctrina viri per patientiam noscitur, et gloria ejus est iniqua prætergredi.
聰明は人に怒をしのばしむ 過失を宥すは人の榮譽なり
12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira, et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
王の怒は獅の吼るが如く その恩典は草の上におく露のごとし
13 Dolor patris filius stultus, et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
愚なる子はその父の災禍なり 妻の相爭そふは雨漏のたえぬにひとし
14 Domus et divitiæ dantur a parentibus; a Domino autem proprie uxor prudens.
家と資財とは先祖より承嗣ぐもの 賢き妻はヱホバより賜ふものなり
15 Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
懶惰は人を酣寐せしむ 懈怠人は饑べし
16 Qui custodit mandatum custodit animam suam; qui autem negligit viam suam mortificabitur.
誡命を守るものは自己の霊魂を守るなり その道をかろむるものは死ぬべし
17 Fœneratur Domino qui miseretur pauperis, et vicissitudinem suam reddet ei.
貧者をあはれむ者はヱホバに貸すなり その施濟はヱホバ償ひたまはん
18 Erudi filium tuum; ne desperes: ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
望ある間に汝の子を打て これを殺すこころを起すなかれ
19 Qui impatiens est sustinebit damnum, et cum rapuerit, aliud apponet.
怒ることの烈しき者は罰をうく 汝もしこれを救ふともしばしば然せざるを得じ
20 Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
なんぢ勸をきき訓をうけよ 然ばなんぢの終に智慧あらん
21 Multæ cogitationes in corde viri; voluntas autem Domini permanebit.
人の心には多くの計畫あり されど惟ヱホバの旨のみ立べし
22 Homo indigens misericors est, et melior est pauper quam vir mendax.
人のよろこびは施濟をするにあり 貧者は謊人に愈る
23 Timor Domini ad vitam, et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.
ヱホバを畏るることは人をして生命にいたらしめ かつ恒に飽足りて災禍に遇ざらしむ
24 Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
惰者はその手を盤にいるるも之をその口に擧ることをだにせず
25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit; si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
嘲笑者を打て さらば拙者も愼まん 哲者を譴めよ さらばかれ知識を得ん
26 Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
父を煩はし母を逐ふは羞赧をきたらし凌辱をまねく子なり
27 Non cesses, fili, audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
わが子よ哲言を離れしむる敎を聽くことを息めよ
28 Testis iniquus deridet judicium, et os impiorum devorat iniquitatem.
惡き證人は審判を嘲り 惡者の口は惡を呑む
29 Parata sunt derisoribus judicia, et mallei percutientes stultorum corporibus.
審判は嘲笑者のために備へられ 鞭は愚なる者の背のために備へらる